Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "consigning" em português

Procurar consigning em: Definição Dicionário Sinónimos
expedidor
consignando
relegar
expede
remetente
expedidora
For transport and marketing at subsequent stages, the products must be accompanied by a commercial document bearing the approval number of the consigning establishment identifying the competent authority responsible for control';
Para os transportes e a comercialização em fases posteriores, os produtos devem ser acompanhados de um documento comercial com o número de aprovação do estabelecimento expedidor, que permita identificar a autoridade competente encarregada do seu controlo.».
- the said consignments bear the health mark of the approved establishment consigning them in a visible place on the external surface, together with a clear indication of the intended destination,
- a face exterior dessas unidades ostentar, em lugar visível, a marcação de salubridade do estabelecimento expedidor aprovado, bem como o local previsto de destino claramente indicado,
In time, all the lights burned out, consigning the country north of the wall first to memory and eventually to history.
A seu tempo, todas as luzes se apagaram, consignando o país a Norte do muro, primeiro à memória e, eventualmente, à história.
For too long, the West has conspired to steal the wealth of the world... consigning the balance of humanity to economic starvation.
Por muito tempo o ocidente conspirou para roubar... a riqueza do mundo, consignando o equilíbrio da humanidade... à inanição econômica.
Consigning the abuses we have come across to an explanatory statement is, after all, not what we had in mind where human rights violations in third countries are concerned.
Relegar os abusos que constatámos para uma exposição de motivos não é, afinal, o que tínhamos em mente no que se prende com violações dos direitos humanos em países terceiros.
If this trend continues, the North-South division could end up consigning a large part of the Balkans to marginal status and relegating that area to a state of de facto extraterritoriality vis-à-vis the EU.
A manter-se esta orientação, a divisão Norte-Sul poderá acabar por relegar uma grande parte da região balcânica para um estatuto marginal, consignando-a de facto a um estatuto de extraterritorialidade relativamente à União.
- above: the name or initial letter or letters of the consigning country in capitals, i.e. for the Community, the letters,
- na parte superior, o nome ou as iniciais do país expedidor em letras maiúsculas, ou seja, para a Comunidade, as letras:
'In the case of the bottles, packaging and containers referred to in Article 11 (4) and (6) of Directive 79/112/EEC, the health mark may indicate only the initials of the consigning country and the approval number of the establishment.';
«No caso das garrafas, embalagens e recipientes referidos nos nºs 4 e 6 do artigo 11º da Directiva 79/112/CEE, a marca de salubridade pode comportar apenas as iniciais do país expedidor e o número de aprovação do estabelecimento.»;
Consigning these mortal remains to earth, the common mother ofall,... secure in the knowledge that what we place in the ground... is no more now a man... but a seed,... which, after the winter of our discontent,...
Consignando estes mortal permanece para a Terra, a mãe comum ofaII,... assegure no knowIedge isto o que nós pIace no chão... não é não mais agora um homem... mas uma colocação,... que, depois do inverno ofour descontentamento,...
Or consigning billions of potential lives to oblivion.
Ou... A condenar biliões de vidas em potencial...
Now I be consigning him to your keeping.
Agora vou entregá-lo à Tua guarda.
Any person consigning, transporting or receiving animal by-products shall keep a record of consignments.
Quem proceder à expedição, transporte ou recepção de subprodutos animais deverá manter um registo das remessas.
You can either be responsible for consigning this world-class hospital to the scrap heap...
Podem responsabilizar-se por transformar este Hospital de alta classe em sucata...
And that is why Alison DiLaurentis planned and carried out the murder of Mona Vanderwaal, consigning her to a cruel, anonymous end.
Esse é o porquê de Alison DiLaurentis ter planeado e executado o homicídio de Mona Vanderwaal. Enviando-a a um cruel e desconhecido final.
One risks being superficial, taking dangerous short-cuts in the search for success, thus consigning life to experiences that give immediate satisfaction, but are in themselves precarious and misleading.
Corre-se o risco de ser superficial, de percorrer atalhos perigosos na busca do sucesso, entregando assim a vida a experiências que suscitam satisfações imediatas, mas em si são precárias e falazes.
Any person consigning, transporting or receiving animal by-products or derived products shall keep a record of consignments and related commercial documents or health certificates.
Qualquer pessoa que envie, transporte ou recepcione subprodutos animais ou produtos derivados mantém um registo das remessas e dos respectivos documentos comerciais ou certificados sanitários.
True victory is when man burns the hatred in his heart... not consigning the enemy's effigy to flames.
A verdadeira vitória é quando o homem queima o ódio em seu coração... e não pôr a efígie do inimigo em chamas.
It is therefore clear that all companies consigning goods from the PRC had the opportunity to co-operate in this investigation.
É, por conseguinte, claro que todas as empresas que expedem produtos da RPC tiveram a oportunidade de colaborar no presente inquérito.
In a year Windows 3 sold close to 30 million copies, consigning the Mac to a niche in the market.
Em um ano o Windows 3 vendeu perto de 30 milhões de cópias, relegando o Mac a um nicho de mercado.
(a) the name of the consigning airline;
a) Nome da companhia aérea expedidora;
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 45. Exatos: 45. Tempo de resposta: 89 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo