Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "contrivances" em português

Procurar contrivances em: Definição Dicionário Sinónimos
that the contrivances of a soft and delicate life are most carefully devised;
que os planos de uma vida fácil e delicada são cuidadosamente elaborados;
He always ends by saying the heavy people know some magic... that can make things move and even fly, but they're not bright... because they can't survive without their magic contrivances.
Acaba sempre por dizer que as pessoas grandes sabem magia que faz as coisas mexerem-se e até v oarem, mas não são espertas, pois não conseguem sobreviver sem os inventos mágicos.
He always ends by saying the heavy people know some magic... that can make things move and even fly, but they're not bright... because they can't survive without their magic contrivances.
Ele sempre diz que o povo pesado sabe mágica... e que até faz coisas voar, mas não é esperto... porque não pode viver sem os aparelhos mágicos.
I wanted to make up for my lackings, So I devised ingenious mechanical contrivances To compensate for my weak spots.
Querendo compensar a minha deficiência, eu então criava máquinas engenhosas para compensar os meus pontos fracos.
Of course, such things are contrivances, like so much here.
Beber? Claro que isto, são só formalidades, como muitas das coisas aqui.

Outros resultados

No mechanical contrivance can compete with the voice of a living creature.
Nenhum artefacto mecânico pode competir coma voz de um ser vivo.
So fear is an irrelevancy, a kind of egocentric contrivance.
Assim, o medo é uma irrelevância, um tipo de artimanha egocêntrica.
Perhaps "contrivance" would be a more suitable word.
A palavra mais adequada seria "maquinação".
What is being promoted here is a phoney and empty contrivance, designed to bring statehood to Europe.
O que aqui está a ser promovido é um estratagema falso e vazio, destinado a conferir estatuto de Estado à Europa.
Contrivance it may be, but it's so real.
Pode ser um artificio, mas ainda é real.
Because my love for you, for your father, was not a contrivance.
Porque o meu amor por ti, pelo teu pai, não foi uma invenção.
The Court of Justice is therefore trying to prevent any contrivance by means of which this subterfuge could be employed.
Por conseguinte, o Tribunal de Justiça está a tentar impedir o recurso a um estratagema que permitiria a utilização desse subterfúgio.
Why would anyone engineer such an infernal contrivance?
Por que alguém iria projetar tal artifício uma infernal?
Why would anyone engineer such an infernal contrivance?
Por que alguém engendraria tal invenção infernal?
Mr President, the television images of this empty Chamber will be the best judge of the contrivance and the sham that is this debate.
Senhor Presidente, as imagens televisivas deste Hemiciclo vazio serão o melhor juiz da maquinação e da farsa que é este debate.
Why would anyone engineer such an infernal contrivance?
Porque criaria alguém um dispositivo tão infernal?
employs or attempts to employ a fictitious device or any other form of deception or contrivance
recorram ou tentem recorrer a procedimentos fictícios ou quaisquer outras formas de engano ou artifício
"been so mechanised and twisted by soulless contrivance..."
Foi tão mecanizada e destorcida pela habilidade de uma criatura sem alma...
I had ample time to remove my contrivance and put the chair back in its accustomed place.
e voltar a colocar a cadeira no sítio do costume.
Very well, even though my inclination is to have Mr Douglas clapped into jail, and this four-wheeled contrivance dropped into the bay!
Muito bem, apesar de a minha vontade ser a de meter o Sr. Douglas na prisão, e este quatro-rodas lançado ao rio!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 27. Exatos: 5. Tempo de resposta: 115 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo