Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cooperation between the various" em português

cooperação entre os diferentes
cooperação entre as várias
cooperação entre os vários
cooperação entre os diversos
colaboração entre os diferentes
cooperação entre as diversas
The issues being considered in this regard include the enforcement of existing legislation, cooperation between the various authorities, and also communication and awareness-raising.
Entre as medidas ponderadas neste contexto figuram a aplicação da legislação existente, a cooperação entre os diferentes serviços e a comunicação e sensibilização.
It is vital to step up cooperation between the various logistics segments by promoting cooperation between them.
É fundamental aprofundar a cooperação entre os diferentes segmentos da logística promovendo a cooperação entre eles.
In principle, close cooperation between the various authorities to fight crime is a desirable thing.
Em princípio, uma estreita cooperação entre as várias autoridades, no sentido de combater o crime, é uma coisa desejável.
What we need is education, time and confidence building in a spirit of cooperation between the various ethnic communities.
Precisamos, sim, de educação, tempo e de fomentar a confiança, num espírito de cooperação entre as várias comunidades étnicas.
A single programme would also encourage better cooperation between the various levels of education.
Um programa único favoreceria ainda uma melhor cooperação entre os vários níveis de ensino.
As the cross-border aspect of this redefined problem still implies a high degree of cooperation between the various national security services, the relevant instrument must be maintained within the third pillar.
O aspecto transfronteiriço desta problemática redefinida deste modo, implica sempre um forte grau de cooperação entre os vários serviços de segurança nacionais e permite manter o instrumento pertinente dentro do terceiro pilar.
This directive offers opportunities for cooperation between the various parties (local administrations and companies), thereby enabling them to encourage innovation.
Esta directiva proporciona oportunidades de cooperação entre as várias partes (administrações locais e empresas), permitindo-lhes assim incentivar a inovação.
The European Council considered that this requires more work to strengthen cooperation between the various Council configurations in order to ensure consistency of those policies in line with the common objectives.
O Conselho Europeu considerou que, para tal, era necessário envidar mais esforços para reforçar a cooperação entre as várias formações do Conselho a fim de assegurar a coerência dessas políticas em consonância com os objetivos comuns.
There is, however, a lack of coordination and cooperation between the various programmes to support health and combat health risks.
No entanto, existe uma falta de coordenação e cooperação entre os vários programas que visam promover a saúde e diminuir os riscos para a saúde.
In the absence of standardised practice, however, this would provide greater transparency and facilitate cooperation between the various inspection bodies in all the Member States.
Na falta de uma harmonização das práticas, contudo, isso permitiria obter uma maior transparência e facilitaria a cooperação entre as várias entidades de controlo de todos os Estados-Membros.
I believe that it is absolutely essential for a comprehensive master plan to be drafted which sets out the general framework for the EU's border strategy and ensures coordination and cooperation between the various systems and authorities with responsibilities in this area.
Entendo que é absolutamente necessário elaborar um plano director pormenorizado que defina o enquadramento geral para a estratégia da UE em matéria de fronteiras e assegure coordenação e cooperação entre os vários sistemas e autoridades com responsabilidades neste domínio.
(ha) to promote cooperation between the various levels of education, with a view to integrating them more successfully in the context of lifelong learning;
(h bis) apoiar a cooperação entre os diferentes níveis de ensino, com vista à sua integração crescente num contexto de aprendizagem ao longo da vida;
Requests that this fund should be a financial core of aid and cooperation between the various EU municipalities that want to belong to it;
Insiste na necessidade de esse fundo constituir um núcleo financeiro de ajuda e cooperação entre os diferentes municípios que a ele queiram aderir;
The only way to meet the citizens' expectations in terms of swift and effective responses to their complaints is by speeding up the process of examining petitions and ensuring cooperation between the various institutions.
A única forma de corresponder às expectativas dos cidadãos em termos de celeridade e de eficácia das respostas às suas queixas é acelerar o processo de exame das petições e garantir a cooperação entre as várias instituições.
The establishment of a 'network of contact points' in a framework of cooperation between the various Member States, with the aim of sharing experiences and good practices, could form another asset in the fight against corruption in each country.
A criação de uma "rede de pontos de contacto" num quadro de cooperação entre os diferentes Estados-Membros, que tenha como objectivo a partilha de experiências e de melhores práticas, poderia ser uma mais valia para o combate à corrupção realizado ao nível de cada país.
Secondly, I believe that we should look at this matter in depth and that if, as the resolution indicates, we could achieve greater cooperation between the various Member States during an event such as Euro 2000, progress would be made.
Em seguida, creio que temos de ir ao fundo da questão: penso efectivamente que, se pudéssemos dispor, como a resolução refere, de uma maior cooperação entre os vários Estados-Membros quando tem lugar uma manifestação dessas, teríamos progressos.
Calls for closer cooperation between the various institutions and organisations responsible for protecting fundamental rights, both at European and international levels;
Apela ao reforço da cooperação entre as várias instituições e organizações responsáveis pela protecção dos direitos fundamentais, tanto a nível europeu como internacional;
It is a pity the European Union, which usually promotes cooperation between the various European countries, does not do so between the Ukraine and Russia, although continuing to respect Ukrainian sovereignty.
Lamento que a União Europeia, que, aliás, fomenta sempre a cooperação entre os diferentes Estados europeus, não o faça no que se refere à Ucrânia e à Rússia, respeitando simultaneamente, como é evidente, a soberania ucraniana.
Finally, it is also important to improve cooperation between the various national services, and between such services and relevant institutions and organisations, at international and regional level.
Importa também, e por fim, reforçar a cooperação entre os diferentes serviços nacionais e entre estes e as instituições e organizações internacionais e regionais relevantes.
It concerns a strengthening of the role of parliamentarians in the UN system as a whole and, in particular, a strengthening of cooperation between the various parliamentarians.
Respeita ao reforço do papel dos membros do Parlamento em todo o sistema da ONU e, acima de tudo, a um reforço da cooperação entre os diferentes membros do Parlamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 72. Exatos: 72. Tempo de resposta: 203 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo