Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "cover version" em português

Procurar cover version em: Sinónimos
versão cover
versão recriada
clone
My band tried to make a cover version...
Minha banda tentou fazer uma versão cover...
He wanted us to do a cover version of this Northern Soul record called "Keep On Keepin' On", which, when he played it, we were quite impressed with it actually.
Queria que fizéssemos uma versão deste disco de soul chamado Keep On Keeping On. Quando a tocou foi bastante impressionante.

Outros resultados

The group went through several permutations and names, including The Tea Set and Sigma 6, performing standard cover versions of American and British rhythm and blues.
O grupo passou por várias mudanças e nomes, incluindo: Tea set e Sigma Six. Tocavam versões cover de blues americanos e britânicos
(15) This Directive does not cover electronic versions of newspapers and magazines.
(15) A presente directiva não abrange as versões electrónicas de jornais e revistas.
When Harry Met Sally is essentially a remake, a cheap imitation, a bad cover song version of Annie Hall.
"When Harry Met Sally" é essencialmente uma nova versão...
This Directive does not cover electronic versions of newspapers, magazines, periodicals, journals or books when the visual content is largely static.
A presente directiva não abrange as versões electrónicas de jornais, revistas, jornais ou livros, quando o conteúdo visual seja em grande parte estático.
A type may cover several versions of transportable pressure equipment provided that the differences between the versions do not affect the level of safety.
Um tipo pode abranger diversas variantes do equipamento sob pressão transportável, desde que as diferenças entre elas não afectem o nível de segurança.
A production type referred to in Module B may cover several versions of the product provided that:
Um tipo de produção referido no módulo B pode abranger mais do que uma variante do produto, desde que:
A type may cover several versions of the interoperability constituent provided that the differences between the versions do not affect the provisions of the TSI.
Um tipo pode cobrir várias versões do componente de interoperabilidade, na condição de que as diferenças entre as versões não ponham em causa as disposições da ETI.
A type may cover several versions of the product provided that the differences between the versions do not affect the level of safety and the other requirements concerning the performance of the product.
O modelo pode incluir várias versões do produto desde que a diferença entre as versões não afecte o nível de segurança e os outros requisitos referentes ao seu comportamento funcional.
This version shall cover all basic definitions for Logical Records Type-1, Type-2, Type-4, Type-9, Type-13 and Type-15 required for image and minutiæ based dactyloscopic processing.
Esta versão abrangerá todas as definições básicas dos registos lógicos de tipo-1, tipo-2, tipo-4, tipo-9, tipo-13 e tipo-15 necessários para o tratamento dactiloscópico de imagens e minúcias.
If the type examination certificate or design examination certificate covers more than one version of the vehicle type, each of these versions shall be identified by an incremental three-digit number.
Se o certificado de exame de tipo ou o certificado de exame de projecto abranger mais do que uma versão do tipo de veículo, cada uma destas versões será identificada por um número incremental de três algarismos.
Does the Commission not think that this gas plant project should be subject to an environmental impact assessment which covers the definitive version of the project as a whole, just as was the case for the plants in Sagunto and Bilbao?
Se não considera que o projecto relativo a esta unidade de regaseificação deveria ser objecto de uma avaliação de impacto ambiental que, à semelhança das de Sagunto e de Bilbau, abarque o projecto definitivo no seu conjunto?
It is necessary to cover favouritism also, which is not included in the Commission's initial version.
É necessário prever igualmente situações em que possa haver uma preferência de qualquer espécie, que não haviam sido incluídas na versão inicial da Comissão.
In its R version, they digitally superimposed certain bodies or shadows to cover offending body parts.
Na sua versão R eles sobrepuseram digitalmente alguns corpos ou sombras para tapar partes de corpo ofensivas.
That alone explains why the version laid before plenary does not include my amendment clarifying what government bonds can count towards the cover for a reinsurance undertaking's technical reserves.
Apenas esse facto explica que a versão apresentada ao plenário não inclua a alteração por mim proposta, esclarecendo quais as Obrigações do Tesouro que podem ser aceites para a cobertura das provisões técnicas de uma empresa resseguradora.
The Agency should cover through technical opinions the application of different versions of the ERTMS.
A Agência deve controlar, através dos pareceres técnicos, a aplicação das diferentes versões do ERTMS.
According to the first version, the text covers all islands, whereas according to the second version, it only applies to islands with problems.
De acordo com a primeira versão, esta formulação abrange todas as ilhas, ao passo que a segunda considera apenas as regiões problemáticas.
The version that was launched n? in a stable, was a hist? necessary to cover the truth.
A versão que teve início num estábulo, foi uma história de cobertura.
Your rapporteur welcomes the fact that the revised version of the draft Council framework decision incorporates many of the amendments tabled by Parliament and that its scope has been greatly enlarged to cover 32 types of offence.
O relator congratula-se por a presente segunda consulta sobre o texto do projecto de decisão-quadro do Conselho ter tido em conta grande parte das alterações propostas pelo Parlamento Europeu e ter ampliado muito substancialmente o seu campo de aplicação, até aos 32 tipos de delitos que actualmente contempla.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 29. Exatos: 2. Tempo de resposta: 108 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo