Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "creep out" em português

tarado daqui

Sugestões

And then when he creep out of his hole...
Depois, quando ele sair do buraco dele...
Where'd that mouse creep out from?
Donde é que aquele rato rastejante saiu?
You know, just get this creep out of our lives for good.
Vamos nos livrar de vez dessa confusão.
And as Jack reaches the top of the castle... Aku would creepily creep out from the shadows.
E quando o Jack chega ao topo do castelo o Aku arrepiantemente rastejaria das sombras.
So why creep out of that house?
Então porque saíste sorrateiramente de lá?
Yo, but you said you was gonna creep out of school after lunch.
Mas cê disse que ia vazar da escola depois do almoço.
And as soon as it's silent, they sort of creep out.
Assim que fica silencioso, elas vão aparecendo lentamente.
And as soon as it's silent, they sort of creep out.
E assim que se faz silêncio elas parecem rastejar para fora.
When night falls, some very strange creatures creep out of crevices and crawl over the reef.
Quando cai a noite, alguns animais muito estranhos saem de fendas e percorrem o recife.
Yeah, I don't know, maybe they took the creep out and beat him to death.
Talvez tenham apanhado o tipo e espancaram-no até à morte.
It is time to creep out of our defensive position and to give all the workers in the largest industry in Europe a positive signal.
É tempo de abandonarmos a nossa posição defensiva e de darmos um sinal positivo a todos os trabalhadores do maior sector da indústria na Europa.
I'm firing him as soon as I can find an I.T. guy who shows up on time and doesn't creep out the office.
Vou despedi-lo, quando arranjar um técnico de informática pontual e menos assustador para o escritório.
This and the following nights we had to lie almost 18 hours in our tent before we could creep out from the sleeping bag with a smile on our face.
Nesta e nas noites seguintes, tivemos de ficar quase 18 horas dentro dos sacos de cama antes de podermos sair com um sorriso nos lábios.
What does that mean? I'm firing him as soon as I can find an I.T. guy who shows up on time and doesn't creep out the office.
Irei demiti-lo assim que achar um cara de T.I. que apareça na hora e não assuste todo mundo.
There's some creep out there with a telescope.
Tem algum desagradável lá fora com um telescópio!
The Lobizon were dark creatures, half man and half wolf, and every full moon it was said that these creatures would creep out of the forest in search of human flesh.
Os Lobisomens eram criaturas escuras, metade homen metade lobo e dizia-se que quando era noite de lua cheia estas criaturas rastejavam para fora da floresta em busca de carne humana.
Jason, will you get the creep out of my eye line? - Cut!
Jason, quer tirar essa lambisgóia do meu campo de visão?
But if I let this creep out, would you like him skulking around your neighborhood?
Mas se o deixar sair, gostaria de o ver a rondar o seu bairro.
and in the dead of night, they the creep out of the house, set off down stream.
e à noite, saem de casa e descem o rio.
Throw that creep out of here!
Tire esse crápula dali!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 23. Exatos: 23. Tempo de resposta: 464 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo