Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "crosswalk, but" em português

Well, I wasn't actually in the crosswalk, but...
Eu não estava na faixa de pedestres.

Outros resultados

He was in a crosswalk in broad daylight, but the driver was too drunk to see him.
Estava numa passadeira, em pleno dia, mas o condutor estava demasiado bêbado para o ver.
Got him, 370A crosswalk, he's crossing the road.
Achei! Ele está a atravessar a rua na passadeira do sector 370A.
Airports, use crosswalks, pay my subway fare...
Os aeroportos, atravessar nas zebras, não andar de metro à borla...
I was about 45 minutes in the crosswalk, to do exercise.
Estive uns 45 minutos na passadeira, a fazer exercício.
You should use the crosswalk, Carter.
Use a passagem de pedestres, Carter.
Another foot or two into that crosswalk, with that car gunning for him, he never would have made it.
Mais um ou dois passos na passadeira, com aquele carro na sua direção, e não teria sobrevivido.
She witnessed a car pull up to the crosswalk, a white male pull out a gun, shoot our homeless woman Sarah markle, drop the gun, and drive away.
Ela testemunhou um carro subir na calçada, um homem branco atirar na sem-teto Sarah Markle, deixar a arma e ir embora.
And if you ever come to me again with a problem this small, I will shoot you in the face and splatter your brains all over this crosswalk, and everybody in it.
E se vieres ter comigo outra vez com um problema tão pequeno, vou pontapear-te a cara e espalhar os teus miolos pela passadeira, e em todos os que estiverem nela.
From here on out, if you walk across the street outside of a crosswalk, if you roll through a stop sign, if you use an aerosol can in a manner other than directed...
Mas falando em golpe baixo... se você atravessar a rua fora da faixa, avançar no "Pare"... se usar uma lata aerossol dojeito errado...
[RAPPING] I say a crosswalk, a cross-ity walk
Uma faixa de pedestres Uma bela faixa de pedestres
They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk.
São capazes de atravessar o Atlântico e são incapazes... de atravessar Champs-Elysées fora das nuvens!
But, but, but, but, but, but, but, but - Butter!
Off with her - But, but, but, but consider, my dear.
Cortem-lhe a Mas, mas, mas considera, minha querida.
Very pleasant, but, but, but no fireworks.
Muito agradável, mas, sem fogo-de-artificio.
No, Short stories, but interrelated.
Não, este é de pequenos contos, mas têm coerência.
Notjust entertainment, but a message.
Isso não só nos mantém, mas também tem uma mensagem.
Good, but find other transport.
Bem, então arranja outro para te levar.
Not ideal, but for special moments.
Não é o ideal, mas para momentos especiais.
Immediately organized search, but gone nowhere.
Imediatamente organizado pesquisa, mas foram a lugar algum.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 498132. Exatos: 1. Tempo de resposta: 932 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo