Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "crumbled" em português

Procurar crumbled em: Definição Sinónimos
desintegrado
desmoronou
desfez-se
ruiu
desabou
ruíram
desfizeram-se
desistido
desfeito
desmoronaram
desfeita
cedeu
Society may have crumbled, but our decency hasn't.
A sociedade pode ter desintegrado, mas nossa decência não.
And then a strudel with a little bit of crumbled tarragon cream, some maple, and ras el hanout.
E, em seguida, um strudel com um pouco de creme de estragão desintegrado, alguns bordo, e Ras El hanout. Aproveite.
My kingdom crumbled... during the Northridge earthquake.
Meu reino desmoronou... quando o terremoto de Northridge atingiu o Vale.
Our whole way of life had crumbled.
O nosso estilo de vida desmoronou.
Their world crumbled... the cities exploded.
O mundo deles desfez-se, as cidades explodiram.
It broke up through atmospheric pressure, it crumbled, and then the pieces fell apart and did some damage.
Ele partiu-se por causa da pressão atmosférica, desfez-se, e depois os pedaços foram caíndo e fizeram alguns danos.
Six months later, War Boys M.C. crumbled.
Seis meses depois, o War Boys MC desmoronou.
The Palace where Siddhartha grew up has long since crumbled away.
O palácio onde Siddhartha cresceu já desmoronou a muito tempo.
Their world crumbled... the cities exploded.
Seu mundo desmoronou... as cidades explodiram.
Chummy just crumbled in front of her.
Chummy apenas desmoronou na frente dela.
You were caught with a girl and your life crumbled.
Você foi pego com uma garota e a sua vida desmoronou.
The killer could be one of these over-disciplined kids who crumbled under the pressure.
O assassino pode ser uma das crianças disciplinadas que desmoronou sob pressão.
But professional success could not keep her personal life together, and by the end of the year, it crumbled.
Mas o êxito profissional não conseguiu manter a vida pessoal dela estável e, no final do ano, desmoronou.
But then eventually, our love, like the letter, crumbled to dust.
Mas depois, tal como a carta, o nosso amor desfez-se em pó.
That policy prolonged the suffering of black people and it was only when the international community was mobilized into taking strong economic measures against South Africa that the apartheid regime crumbled.
Essa política prolongou o sofrimento da população negra e foi só quando a comunidade internacional foi mobilizada para aplicar medidas económicas severas contra a África do Sul que o regime do apartheid se desmoronou.
All my life, I've been carried around like a mascot, while the world around me crumbled and burned.
Toda minha vida, tenho sido carregada como uma mascote, enquanto o mundo a minha volta desmoronou e se incendiou.
My kingdom crumbled... during the Northridge earthquake.
O meu reino desmoronou-se... durante o terramoto de Northridge.
Schools and clinics had crumbled, roads were impassable.
As escolas e as clínicas tinham encerrado, as estradas eram impraticáveis.
When these empires crumbled under international pressure...
Quando estes impérios sucumbiram devido à pressão internacional...
Tuna noodle casserole with two cans of Pringles crumbled on top.
Cozido de atum com macarrão, com duas latas de Pringles em cima.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 143. Exatos: 143. Tempo de resposta: 83 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo