Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "damage threshold" em português

Procurar damage threshold em: Sinónimos
limiar de dano
Now, if we question whether this Solidarity Fund is working for the affected regions, we can see that we risk being below the damage threshold.
Ora, se perguntarmos se o Fundo de Solidariedade funciona nas nossas regiões afectadas, constatamos que correríamos o risco de estar abaixo do limiar de dano.
This means that the damage threshold for 2005 applicable in Spain's case is just over EUR 3.1 billion at today's prices.
Isto significa que o limiar dos danos para 2005 aplicável no caso de Espanha ascende a pouco mais de 3,1 mil milhões de euros a preços actuais.
First of all, the minimum damage threshold of EUR 3 billion or 0.6% of GDP is too high, excluding any aid to countries suffering from disasters on a lower scale, which could nonetheless have serious consequences for the countries concerned.
Em primeiro lugar, a franquia de 3 mil milhões de euros ou 0,6% do PIB para o valor dos prejuízos é demasiado elevada, privando de qualquer ajuda os países que sofram catástrofes de menor escala mas que podem, ainda assim, ter graves consequências.
This proposal, which will need to be examined by the Council by Parliament, makes provision, among other things, for a significant reduction in the damage threshold for mobilising the fund, extends its scope and defines a broader range of eligible actions.
Esta proposta, que vai ter de ser examinada pelo Conselho pelo Parlamento, prevê, entre outras coisas, uma redução significativa do limiar dos danos para a mobilização do Fundo, alarga o seu âmbito de aplicação e define um leque mais amplo de acções elegíveis.
Does the Commission intend to take any initiative, other than the proposal currently awaiting a decision in Council, with a view to reducing the damage threshold for activation of the Fund?
Tenciona a Comissão tomar alguma iniciativa, para além da proposta que aguarda decisão no Conselho, no sentido de reduzir o limiar mínimo de prejuízos necessário para que o Fundo possa ser accionado?
Urges the Commission to lower the damage threshold under the Environmental Liability Directive and to include damages caused to marine waters within its scope;
Insta a Comissão a baixar o patamar dos danos ao abrigo da Directiva sobre Responsabilidade Ambiental e a incluir no seu âmbito os danos causados às águas marinhas;
· reducing the damage threshold for mobilising the Fund from the present 0.6% of national GNI to 0.5%, or from €3 billion to €1 billion;
· Redução do limiar de danos relevantes para a mobilização do Fundo do actual valor de 0,6% do PIB nacional para 0,5 %, ou de 3 mil milhões de euros para mil milhões de euros;
CW Laser Induced Damage Threshold (LIDT) greater than or equal to 10 kW/cm2.
Limiar de danos induzidos por laser contínuo (LIDT) igual ou superior a 10 kW/cm2.
For the purpose of 6A004.a., Laser Induced Damage Threshold (LIDT) is measured according to ISO 21254-1:2011.
Para efeitos de 6A004.a., o limiar de danos induzidos por laser (LIDT) é medido de acordo com a norma ISO 21254-1:2011.
b. A Laser Induced Damage Threshold (LIDT) being any of the following:
b. Um dos limiares de danos induzidos por laser seguintes:
A Laser Induced Damage Threshold (LIDT) being any of the following: a. Greater than 10 kW/cm2 using a "CW laser"; or b. Greater than 20 J/cm2 using 20 ns "laser" pulses at 20 Hz repetition rate;
b. Componentes óticos de selenieto de zinco (ZnSe) ou de sulfureto de zinco (ZnS) transmissores na gama de comprimentos de onda superiores a 3000 nm, mas não superiores a 25000 nm, que possuam qualquer das seguintes características:

Outros resultados

Just by way of illustration, for Poland this is a damages threshold of EUR 2.1 billion; for Hungary it is EUR 591 million; for the Slovak Republic, EUR 378 million.
Para exemplificar, a Polónia tem um limiar de prejuízos de 2,1 mil milhões de euros; a Hungria, de 591 milhões de euros; e a República Eslovaca, de 378 milhões de euros.
In particular it must be possible to evaluate the nature and extent of benefits that accrue following use of the preparation, where they exist in comparison to suitable reference products and damage thresholds, and to define its conditions of use.
Em especial, deve ser possível avaliar a natureza e a extensão dos benefícios resultantes da utilização da preparação, quando existem, em comparação com produtos de referência adequados e limiares de danos, e definir as respetivas condições de utilização.
Calls on the Commission, under the Environmental Liability Directive, to lower damage thresholds and to enforce a strict liability regime covering all damage to marine waters and biodiversity;
Exorta a Comissão, ao abrigo da Directiva Responsabilidade Ambiental, a reduzir os limiares de danos e a impor um regime de responsabilidade rigoroso que abranja todos os danos causados às águas marinhas e à biodiversidade;
In these two cases, the Commission concluded that drought could be likened to a natural disaster because of the threshold of damage exceeded.
Nestes dois casos, a Comissão concluiu que a seca podia ser equiparada a uma calamidade natural devido ao limiar de danos provocados.
The rate applied in the past for defining the allocations for major disasters is 2.5 % of total direct damage under the threshold and 6 % above.
A taxa aplicada no passado para o cálculo das verbas relativas a catástrofes de grandes proporções eleva-se a 2,5% dos prejuízos directos totais abaixo do limiar e a 6% acima.
- a 500 € threshold regarding damages suffered in order to avoid litigation in an excessive number of cases;
- um limiar 500 de € em relação a danos sofridos, a fim de evitar litígios num número de casos excessivo;
In the cases of Poland, Slovakia, Hungary and Romania, the direct damages exceed the normal threshold of 0.6 % of GNI for mobilising the EUSF and can qualify as "major natural disaster".
Nos casos da Polónia, Eslováquia, Hungria e Roménia, os prejuízos directos ultrapassam o limiar normal de 0,6% do RNB para a mobilização do FSUE e o sucedido pode considerar-se como "catástrofe natural de grandes proporções".
In particular, in countries such as Poland, Slovakia, Hungary and Romania, there have been large-scale disasters and the direct damages exceed the usual threshold of 0.6% of Gross National Income.
Têm-se registado, em particular em países como a Polónia, a Eslováquia, a Hungria e a Roménia, grandes catástrofes, sendo que os prejuízos directos ultrapassam o limiar habitual de 0,6% do Rendimento Nacional Bruto.
May I remind you that the Regulation establishing the Solidarity Fund normally only permits mobilisation of the fund for large-scale disasters where the cost of the damage exceeds a threshold of 0.6% of the gross national income of the State affected.
Permitam-me que recorde que o regulamento que institui o Fundo de Solidariedade só permite normalmente a mobilização do Fundo para catástrofes de grandes dimensões em que o custo dos prejuízos exceda um limiar de 0,6% do rendimento nacional bruto do Estado afectado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 51. Exatos: 11. Tempo de resposta: 147 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo