Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "decapitate" em português

decapitar
decapitá-lo
decapitamos
decapitam
You threatened to decapitate a man over a parking space.
Ameaçou decapitar um homem por causa de um lugar de estacionamento.
Who the hell would decapitate a reverend?
Quem raios é que iria decapitar um reverendo?
I'll finish the job and decapitate him.
Vou terminar o "trabalho" e decapitá-lo.
We need our weapons, to decapitate a couple of infidels.
Precisamos de nossas armas para decapitar infiéis.
One man said he wanted to decapitate me.
Um homem disse que me queria decapitar.
Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men with one strike.
A pontaria deles é tão mortiferamente precisa, que conseguem decapitar três homens com um só golpe.
We could be missing the chance to decapitate their leadership.
Podemos estar a perder a oportunidade de decapitar a liderança deles.
I believe your partly Chinese woman will be able... to reconstruct the tool used to decapitate the victim.
Creio que a vossa meia chinesa poderá reconstruir o instrumento usado para decapitar a vítima.
I can slice an apple in two from 50 paces or decapitate a man from ten.
Consigo cortar uma maçã em duas a 50 passos ou decapitar um homem a dez.
The marks on the vertebrae will give us a clearer idea of the weapon used to decapitate her.
As marcas na vértebra vão dar-nos uma ideia mais clara, da arma usada para a decapitar.
You know how much pressure is needed to decapitate someone?
Sabe quanta pressão é necessária para decapitar alguém?
'Cause I might have to... decapitate you!
Porque talvez tenha de... te decapitar!
Initial reports indicate that the killer used the same blade with enough force to nearly - well, in some cases, completely decapitate his victims.
Os relatórios preliminares indicam que o assassino usou a mesma lâmina, com força suficiente para quase, e em alguns casos, decapitar por completo as vítimas.
John Wilkes Booth initiates his plan not only to kill Abraham Lincoln, but to decapitate the government of the United States.
John Wilkes Booth deu início ao seu plano, não matar apenas Abraham Lincoln, mas decapitar o governo dos Estados Unidos.
We're trying to determine whether a steel-belted truck tire can decapitate a kid driving a go-cart.
Estamos a tentar determinar se um pneu de camião pode decapitar um rapaz a conduzir um "kart".
The bat'leth can decapitate its victim with one stroke... while the mek'leth is typically used to slash the disembowel.
A Bat'leth pode decapitar sua vítima com um golpe, enquanto que a Mek'leth é tipicamente usada para cortar a garganta ou para esquartejar.
Her Amex card can decapitate a demon up to 100 yards away especially when she senses
O seu cartão Amex pode decapitar um demónio até 100 metros de distância, especialmente quando ela sente que o seu verdadeiro amor,
What-What-Whatever it's called, it would take something like that to be able to decapitate our Miss Rendell, right?
Não importa como é chamado, seria necessário algo assim para ser capaz de decapitar a Srta. Rendell, certo?
But 14 years ago, it was you that wrote the report detailing how a massive nuclear terrorist attack would decapitate the federal government, right?
Mas há 14 anos, foi você quem escreveu um relatório com os detalhes de como um ataque terrorista nuclear massivo iria decapitar o governo federal, certo?
So what kind of weapon would you recommend to, say, decapitate a vampire?
Que tipo de arma você recomenda, digamos, para decapitar um vampiro?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 59. Exatos: 59. Tempo de resposta: 93 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo