Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deepen" em português

Procurar deepen em: Definição Conjugação Sinónimos
aprofundar
agravar
reforçar
aprofundamento
aprofundarmos
aprofunde
aprofundará
aprofundam
aprofundem
aprofundar-se
aprofundarem
agravam
aprofundando
agravaria
aprofundasse
Cohesion has been necessary to deepen the integration process.
A coesão tem sido necessária para aprofundar o processo de integração.
Despite the warning, the feeling mutual Lydia continued to deepen and Annabel.
Apesar da advertência, os sentimentos mútuos de Lydia e Annabel continuaram a se aprofundar.
Otherwise, we will only deepen the conflicts rather than resolve them.
Caso contrário, apenas estaremos a agravar os conflitos em vez de os resolver.
We should deepen our commitment to the whole region.
Devemos reforçar o nosso compromisso para com toda aquela região.
Sometimes research institutes are invited to deepen specific aspects around city development.
Por vezes, os institutos de investigação são convidados a aprofundar aspectos específicos ligados ao desenvolvimento das cidades.
I urge you to deepen your friendship with Jesus the Good Shepherd.
Exorto-vos a aprofundar a vossa amizade com Jesus, o Bom Pastor.
It seems necessary to work on Lay identity and to deepen Marist spirituality.
Considera-se também a necessidade de trabalhar a identidade leiga e aprofundar a formação na espiritualidade marista.
We need the support of one another to continue and deepen the journey.
Precisamos do apoio uns dos outros para continuar e aprofundar a caminhada.
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions.
Então, os países começaram a aprofundar e a desenvolver o direito internacional construindo instituições partilhadas.
It was possible to significantly improve and deepen cooperation between the Joint Parliamentary Assembly and the United Nations.
Foi possível aprofundar e melhorar consideravelmente a cooperação entre a Assembleia Parlamentar Paritária e as Nações Unidas.
so that would deepen the mystery.
Por isso, só iria aprofundar o mistério.
The Council wishes to maintain and deepen relations with Albania.
O Conselho deseja manter e aprofundar as suas relações com a Albânia.
Libya has shown its strong will to deepen relations with the European Union.
A Líbia mostrou a forte vontade que tem de aprofundar relações com a União Europeia.
We must deepen our existing contractual relations.
Temos de aprofundar as relações contratuais existentes.
In March 1995 the Association Council decided to deepen the political dialogue with Turkey.
Em Março de 1995, o Conselho «Associação» decidiu aprofundar o diálogo político com a Turquia.
Nothing could make it clearer how important it is to safeguard and deepen European integration.
Nada poderia tornar mais claro como é importante assegurar e aprofundar a integração europeia.
The McMillan-Scott report rightly emphasizes the need to deepen interparliamentary relations between Europe and China in order to achieve greater mutual understanding.
O relatório do senhor deputado McMillan-Scott salienta, e bem, a necessidade de aprofundar as relações interparlamentares entre a Europa e a China, no sentido de assegurar uma melhor compreensão mútua.
We have to step up our activity in trying to deepen the relationship.
Temos de intensificar a nossa actividade para tentarmos aprofundar esta relação.
An annual summit at presidential level would enable the Union to deepen its relationship with Moscow.
Uma cimeira anual a nível das presidências permitiria à União aprofundar as suas relações com Moscovo.
After Amsterdam, we need to complete and deepen the internal market more than ever.
Depois de Amesterdão temos, mais do que nunca, de procurar concretizar e aprofundar o mercado interno.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 717. Exatos: 717. Tempo de resposta: 114 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo