Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "defile" em português

Procurar defile em: Definição Conjugação Sinónimos
profanar
contaminar
conspurcar
sujar
desafiar
violar
corromper
aviltar
desfiladeiro
desonrar
aniquilar
macule
desonrá-la
contaminaram
contamine
Yet dares to defile the blood laws.
E ainda assim, atreveu-se a profanar as leis de sangue.
I think of all the ways I can defile you.
Sinto de todas as maneiras que posso te profanar.
I won't allow Trojan blood to defile my lineage.
Eu nunca deixarei o sangue de uma troiana contaminar o meu filho.
Now we don't have to hear about your quest to defile a girl in every room of this house.
Agora não temos de ouvir sobre sua busca para contaminar uma menina em todos os quartos desta casa.
But for me to defile you, whose motives are so pure...
Mas para mim, conspurcar você, cujas motivações são tão puras...
I'm going to defile your mother, Frankie.
Vou conspurcar a tua mãe, Frankie.
High Priestess, the stranger will defile us.
Grande Sacerdotisa, o estranho vai nos profanar.
How dare you defile the memory of Richard's dear sister.
Como ousa profanar a memória da querida irmã do Richard.
If you defile your chastity and take in another man.
Se você profanar sua castidade, e tiver um homem.
He had to come back and defile his victims.
Teve de voltar e profanar as vítimas.
"To defile." Four letters.
"Conspurcar" com cinco letras...
Unh! How dare you defile this sacred ground!
Comos e atreve profanar esse solo sagrado?
Wanted to defile my father's country?
Quer profanar o país do meu pai?
You have brought this thing back into my house to defile it a second time.
Trouxe essa coisa de volta a minha casa para a profanar uma segunda vez.
No, no unclean thing should be partaken of to defile our body.
Nenhuma coisa impura deve profanar o nosso corpo.
Have you come to defile a bachelor's hut?
vieste para contaminar a cabana dum celibatário?
You should be so lucky that a man of his stature would defile your mother.
Querias ter a sorte de um homem do nível dele conspurcar a tua mãe.
Must you also shame and defile our women?
Tendes ainda que profanar nossas mulheres?
How dare you defile my manor with your noxious - ?
Como ousa contaminar minha casa com sua desagradável...
How dare you defile the body I gave you!
Como você ousa profanar o corpo Eu te dei!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 135. Exatos: 135. Tempo de resposta: 110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo