Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "demoralization" em português

Procurar demoralization em: Sinónimos
desmoralização
There was demoralization and a weakening, but the rebels aren't finished.
Houve desmoralização e enfraquecimento, mas os rebeldes não foram eliminados .
That is the only way to revitalize democratic life and overcome the demotivation, demoralization and anxiety of a large part of European society.
Só assim será possível revitalizar a vida democrática e superar a desmotivação, a desmoralização e a angústia sentidas por uma grande parte da sociedade europeia.
A climate of despair and demoralization.
Clima de desespero e desmoralização
The result has been collapse of the customs and monitoring services and demoralization giving rise to a consolidation of fraud.
Em consequência disso, dá-se o desaparecimento dos serviços aduaneiros e da vigilância e ocorre uma desmoralização que dá lugar à consolidação da fraude.
Then there's demoralization and chaos.
Daí vem desmoralização e caos.
In this way we prevent demoralization developing among citizens in those countries who would have been placed in a second wave of accession.
Deste modo, evitamos que se gere um clima de desmoralização entre os cidadãos dos países eventualmente remetidos para uma segunda leva de adesões.
Sin can transport you to heights of fame and fortune and plunge you to degradation, demoralization and depravation.
O pecado pode levar-vos ao auge da fama e da fortuna e mergulhar-vos na degradação, desmoralização e depravação.
Since the nitro and guns were destroyed, lice and demoralization has set in -
Uma vez que a nitroglicerina foi destruída a desmoralização está à vista.

Outros resultados

Genuine democratization in Yugoslavia would facilitate a solution for Kosovo.
Uma verdadeira democratização da Jugoslávia poderia facilitar uma solução para o Kosovo.
Demobilization is an important part of this.
A desmobilização é um elemento importante sob esse ponto de vista.
Taiwan has made significant progress over the past year towards democratization.
Taiwan fez, no último ano, progressos significativos na via da democratização.
In June 2011, Colombia's Ministry of Defense launched a campaign to promote militia demobilizations.
Em junho de 2011, o ministério da Defesa da Colômbia lançou uma campanha para promover as desmobilizações das milícias.
Turkey had promised democratization and the Commission believed it.
A Turquia prometeu a democratização e a Comissão deu-lhe crédito.
These elections may represent the beginning of a possible and necessary democratization.
Estas eleições podem ser o início de uma possível e necessária democratização.
We need to continue focusing on democratization.
É necessário continuarmos a concentrar esforços na democratização.
The OSCE would have to be closely involved in this process of democratization.
A OSCE deveria ser estreitamente envolvida neste processo de democratização.
Two: the continuance of pressure for that democratization and better respect for human rights.
Em segundo lugar, a manutenção da pressão política com vista a promover essa democratização e um maior respeito pelos direitos humanos.
This is also an opportunity to support democratization in general and to strengthen Members' responsibility for international relations in particular.
Aumentar a responsabilidade dos deputados nas relações internacionais constitui também uma possibilidade de democratização em geral.
We consider that the process of democratization in Yemen is irreversible.
Consideramos o processo de democratização do Iémen irreversível.
The Agreement also contains provisions for monitoring the observance of human rights and support for democratization.
O acordo em apreciação inclui ainda o seguimento da observância dos direitos do Homem e o apoio ao processo de democratização.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 328. Exatos: 8. Tempo de resposta: 295 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo