Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "demotion" em português

despromoção
rebaixamento
degradação
despromovido
demoção
ser despromovida
I don't consider it a demotion.
Eu não considero isso uma despromoção.
I think that's a demotion, Jack.
Penso que isso é uma despromoção, Jack.
Wilful desertion of your post is punishable by demotion and suspension for five years.
Deserção é punida com rebaixamento... e suspensão por cinco anos.
My transfer back to Chicago was a demotion.
Minha transferência para Chicago foi rebaixamento.
That sounds like a demotion.
Isso soa a degradação.
My transfer back to Chicago was a demotion.
A minha transferência para Chicago foi uma despromoção.
One demotion this week is enough.
Um rebaixamento esta semana é o bastante.
I'm giving you the biggest demotion in the history of jobs.
Eu estou te dando o maior rebaixamento na história dos empregos.
Manning's commanding officer only received a minor demotion.
O comandante de Manning sofreu apenas uma despromoção.
You could be facing a demotion for dereliction of duty.
Podes enfrentar uma despromoção por negligência do dever.
The Militsia is a significant demotion for a man of your stature.
A Milícia é uma despromoção significativa para um homem do teu estatuto.
I've just been running around a lot since the demotion.
Tenho andado muito por aí depois da despromoção.
Lucilla resented what is essentially a form of honorific demotion.
Lucila ofendeu-se com o que é uma despromoção honorífica.
They didn't call it a demotion, but everyone knew that's what it was.
Não chamaram de rebaixamento, mas todos sabiam que era isso.
He rides a bike now, but he swears it's not a demotion.
Ele jura que usar uma bicicleta não foi um rebaixamento.
Okay, well, if scoring me a demotion At the place that fired me is your idea of helping, don't.
Bem, se conseguires-me uma despromoção no sítio de onde me demitiram é a tua ideia de ajudar... não o faças.
The technical term is "demotion."
Termo técnico é "rebaixamento".
I don't know about you, but in my book that's a capital demotion.
Não sei como é contigo, mas a minha ficha tem uma Despromoção.
Manning's commanding officer only received a minor demotion.
comandante do Manning só recebeu um rebaixamento menor.
Bein' my wife is a demotion?
Seres minha mulher é uma despromoção?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 91. Exatos: 91. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo