My uncle was deported and died.
Ali was charged with espionage and deported in 1967.
Mas foi acusado de espionagem e deportado em 1967.
Mom, you've had maids deported who were better than her.
Mandou deportar criadas que eram melhores do que ela.
You didn't have to have her deported.
Your uncle was deported, and...
But he was deported, he's in Sudan.
Her father was a Communard who was deported to Algeria.
O pai dela era da Comuna, e foi deportado para a Argélia.
The gentleman's been deported from Germany.
Este homem vai ser deportado para a Alemanha.
Ramírez was confronted by Ecuadoran police while walking on a street and was quickly deported to Colombia.
Ramirez foi detido pela polícia equatoriana enquanto andava em uma rua e foi rapidamente deportado para a Colômbia.
I was going to be deported, Calleigh.
But the head of the tram union was deported.
Mas o chefe do sindicato dos motoristas foi deportado.
One of your colleagues will request I be deported.
Um dos seus colegas vai pedir que eu seja deportado.
At the university before he was deported.
Nwaka's deported, you try him in Nigeria.
O Nwaka seria deportado e poderiam julgá-lo na Nigéria.
He was deported three years ago.
Sweetie, Manu has been deported back to Paris.
I wouldn't mind another one before I get deported.
Não me importaria de um antes de ser deportado.
For lesser beings, shall not be deported.
My husband was deported, we are Greek Orthodox.
Meu marido foi deportado, nós somos gregos ortodoxos.
I don't want him deported or arrested.