Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "deregulate" em português

Procurar deregulate em: Definição Conjugação Sinónimos
desregular
liberalizar
desregulamentar
desregulamentação
liberalização
desregulamentemos
desregulamentarmos
Won't this bill essentially deregulate the banks?
Essa proposta não vai, essencialmente, desregular os bancos?
Which means there is no need to deregulate the banks.
O que significa que não há necessidade de desregular o bancos.
Which means there is no need to deregulate the banks.
Isso significa que não é preciso liberalizar a banca.
I take the view that the Member States should decide for themselves whether they want to deregulate their national postal monopolies.
Sou da opinião que cada Estado-Membro deve decidir por si se pretende ou não liberalizar o seu monopólio dos serviços postais.
Instead, we must further deregulate markets so as to increase competition with a view to reducing prices.
Devemos, pelo contrário, desregulamentar ainda mais os mercados, por forma a aumentar a concorrência e, desse modo, fazer descer os preços.
It is repeatedly, though wrongly, argued that the Directive will deregulate or liberalise the services sector.
Continua a afirmar-se, erroneamente, que a Directiva virá desregulamentar ou liberalizar o sector dos serviços.
In the same way, those countries that want to deregulate must be allowed to do so.
Do mesmo modo, os países que desejam desregulamentar devem ter a possibilidade de o fazer.
The aim of this directive is to deregulate the sector in order to open it up to free competition.
Esta directiva tem por objectivo desregulamentar este sector de actividade para o sujeitar à livre concorrência.
Neither do we feel that there is any need or necessity to privatise, expose to competition or deregulate postal services.
Também não vemos qualquer necessidade de privatizar, abrir à concorrência ou desregulamentar os serviços postais.
The new framework will deregulate, requiring regulators progressively to remove regulation as it becomes unnecessary, so that they regulate only when there is market failure.
O novo quadro vai desregulamentar, exigindo aos reguladores uma progressiva eliminação da regulamentação à medida que esta se for tornando desnecessária, de forma a que regulamentem apenas quando ocorrer uma falha de mercado.
My country, Sweden, was one of the first countries to deregulate its energy, electricity, rail and postal services markets.
O meu país, a Suécia, foi um dos primeiros a desregular os mercados da energia, electricidade, transportes ferroviários e serviços postais.
The way forward in Europe is radical reform of the European social model, increased flexibility in labour markets and further action to deregulate and reduce burdens on business.
O caminho a seguir na Europa é a reforma radical do modelo social europeu, o aumento da flexibilidade nos mercados de trabalho e o prosseguimento das medidas para desregulamentar e reduzir os encargos sobre as empresas.
It is a political creation, born of every measure taken to deregulate and liberalise the international movement of capital.
É uma invenção política, nascida de todas as medidas tomadas para desregulamentar e liberalizar a circulação internacional de capitais.
I voted for the Council's common position on a proposal to deregulate pack sizes for pre-packed products.
Votei favoravelmente a posição comum do Conselho sobre uma proposta para desregulamentar o tamanho das embalagens dos produtos pré-embalados.
What we seek is equal treatment for foreign service suppliers in some sectors, not a commitment to deregulate markets or privatise existing operators.
O que procuramos alcançar é a igualdade de tratamento para os prestadores estrangeiros de serviços em alguns sectores, não um compromisso de desregular mercados ou privatizar operadores já existentes.
Always seems to be the Old Etonians telling the rest we live in a classless society as they pass laws to deregulate around their investments.
Parecem ser sempre os velhos Etonianos a dizer ao resto que vivemos nums sociedade sem classes enquanto aprovam leis para desregulamentar seus investimentos.
As fear and anger prevail, the senate overwhelmingly passes a bill to deregulate the banks, opening the gateway to additional troops and an increase in fighting.
Como o medo e a raiva predominam... o Senado em peso aprova uma lei... para desregulamentar os bancos... abrindo o caminho para tropas adicionais... e um aumento das batalhas.
And hence, I passed hours Emptied new rules To deregulate California's energy industry Looking for juridical blanks that Enron I could profit to enrich one.
Como tal, passava horas dedicado a novas regras para desregulamentar a indústria energética da Califórnia, buscando lacunas jurídicas que a Enron pudesse aproveitar para lucrar.
And John McCain wants to deregulate healthcare, God forbid.
E John McCain quer desregulamentar a saúde?
Many states do not think that they are in a position to deregulate their service, investment and public procurement markets and open them up to global competition.
Muitos Estados não se consideram em condições de desregulamentar os seus mercados de serviços, de investimento e de contratação pública nem de os abrir à concorrência mundial.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 100. Exatos: 100. Tempo de resposta: 110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo