Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "devote" em português

Veja também: devote myself
Procurar devote em: Definição Conjugação Sinónimos
dedicar
consagrar
prestar
devotar
destinar
dedicam dedicar-se dedique dedicamos
dedicarem
dediquem
dedicarei
consagre
dedicará
consagram

Sugestões

66
Much as I'd like to devote every mission to tava beans...
Por muito que gostasse de dedicar as missões aos feijões tava...
We must also devote the same attention to the southern shore of the Mediterranean.
Temos igualmente de dedicar a mesma atenção à margem sul do Mediterrâneo.
They devote part of their funding to supporting basic health systems.
Trata-se de consagrar parte do seu financiamento ao apoio dos sistemas de saúde de base.
We should devote a real law to international adoption.
Devemos consagrar um verdadeiro quadro jurídico à adopção internacional.
Union diplomacy in general should devote more attention to issues related to raw materials.
A diplomacia da União, de uma forma geral, deve prestar mais atenção a questões relacionadas com as matérias-primas.
Future presidency countries must devote increasing attention to extending climate change policy to include also adaptation measures.
As futuras presidências do Conselho deverão prestar maior atenção ao alargamento da política relacionada com as alterações climáticas, bem como às acções de adaptação.
We have to devote much attention to innovations and to using the results of scientific research in industry.
Devemos dedicar muita atenção à inovação e à aplicação dos resultados da investigação científica na indústria.
The London Summit will devote a lot of attention to it.
A cimeira de Londres deverá consagrar uma atenção considerável a este tema.
I think that as a Parliament we must devote sufficient time to examining these proposals.
Penso que, enquanto Parlamento, temos de dedicar tempo suficiente à análise destas propostas.
At that moment, he decided to devote his life to anesthesiology.
Naquele momento, decidiu dedicar a sua vida à anestesiologia.
Education is definitely an extremely important subject and we should devote more attention to it.
O ensino é, sem dúvida, um assunto extremamente importante e ao qual devemos consagrar mais atenção.
You should devote all your time to that.
Devias de dedicar todo o teu tempo a isso.
I'm going to devote my time to the Heifer Project.
Vou dedicar o meu tempo ao Projeto Novilha.
Poverty must be fought, so we shall devote the year 2010 to the struggle.
Há que lutar contra a pobreza, e por isso vamos dedicar o ano 2010 a essa luta.
That is something to which we must devote further discussion.
É algo a que devemos dedicar mais tempo de discussão.
You might even like to devote evenings to coaching.
Talvez goste mesmo de dedicar as suas tardes a treinar.
I would like to devote a few seconds to the question of Georgian territorial integrity.
Gostaria de dedicar alguns segundos à questão da integridade territorial georgiana.
While I fully understand the need to devote sufficient time to legislative work, the Intergroups are indispensable.
Embora entenda perfeitamente a necessidade de dedicar tempo suficiente ao trabalho legislativo, os Intergrupos são imprescindíveis.
Today I wanted to devote my speech to just this issue in Belarus.
Gostaria de dedicar o meu discurso de hoje precisamente à questão da Bielorrússia.
Euroeast would give the European Parliament the opportunity to devote equal attention to all neighbours and developing countries.
A Euroeast daria ao Parlamento Europeu a oportunidade de dedicar igual atenção a todos os vizinhos e países em desenvolvimento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1434. Exatos: 1434. Tempo de resposta: 109 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo