Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disavowed" em português

renegado
repudiado
repudiou
negaram
"Desmanifesto"
desmentiu
desautorizou
Russia said he was disavowed right around the time you two met.
A Rússia disse que ele foi renegado quando vocês se encontraram.
No, seriously, if anybody finds out I helped you I'll be disavowed.
A sério, se descobrem que te ajudei, serei renegado.
I knew a guy from The Farm who got disavowed.
Conheci um tipo da "Farm" que foi repudiado.
He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever.
Ele provavelmente foi repudiado no momento em que foi morto, fazendo deste, oficialmente, o caso mais legal de todos.
The purified church of the Reformation expressly disavowed all miracles.
A Igreja purificada da Reforma repudiou expressamente todos os milagres.
The Cabal disavowed Solomon and made peace with Keen.
O Cabal repudiou o Solomon e fez as pazes com a Keen.
Solomon committed atrocities on the battlefield so vulgar even the CIA disavowed him.
Cometeu tantas atrocidades no campo de batalha, que até a CIA o repudiou.
This is a person who is a supporter of Communist ideology and resisted the restoration of Latvian independence to the very last; now he is to be elected by a country which he himself has disavowed.
Este indivíduo é um apoiante da ideologia comunista e opôs-se à restauração da independência da Letónia até ao último momento; agora, deverá ser eleito por um país que ele próprio repudiou.
Well, Langford was disavowed.
O Langford foi renegado.
Ex-cia disavowed after the eritrean war.
Ex agente da CIA, desligado depois da guerra na Eritreia.
Then he was disavowed by the agency.
E então, a CIA negou qualquer relação com ele.
The entire IMF has been disavowed.
Toda a unidade IMF foi desativada.
For being off the disavowed list.
E por sair da lista de renegados.
The agency disavowed me to avoid an incident.
A agencia me abandonou para evitar um incidente.
He and his unit were disavowed two years ago.
Ele e a unidade dele foram repudiadas à dois anos atrás.
The Secretary-General has publicly disavowed gravity torture.
O Secretário-Geral repudiou publicamente a tortura pela gravidade.
The agency disavowed me to avoid an incident.
A agência abandonou-me para evitar um incidente.
And he has disavowed his statement.
E ele desmentiu a sua declaração.
Claudia Salinger disavowed her brother's action.
Claudia Salinger reprova o gesto do irmão.
The provisional government has disavowed any responsibility.
O governo provisório já rejeitou qualquer responsabilidade.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 61. Exatos: 61. Tempo de resposta: 93 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo