Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disconnect" em português

desligar
desconectar
desconexão
desligado
desligamento
desconecte
desconectá-lo
desconectar-se
desconecta
desligue desliga
desligarmos
desligá-lo
desligar-se
separar
Engineering will disconnect the Enterprise's weapons and link the system with a modified pulse beam.
A Engenharia vai desligar as armas da Enterprise e ligar o sistema com um impulso laser modificado.
When I disconnect him here, he's gone for good.
Quando o desligar aqui, ele desaparece para sempre.
You'll need to disconnect the power conduits.
Você precisará desconectar os conduítes de força.
It's not in your best interest to disconnect me.
Não é a melhor coisa pra você me desconectar.
But currently, this causes a disconnect.
Atualmente, hoje em dia, cria uma desconexão.
Gurmeet, disconnect the call and get out.
Gurmeet, desconexão a chamada e sair.
She was here trying to find a way to disconnect it.
Ela estava aqui tentando encontrar uma maneira de desligar.
We have to disconnect this subway car, move it downtown.
Temos que desconectar o vagão e levá-lo para o centro.
Just came to disconnect the battery so that she can sleep.
Só vim desligar a bateria para ela poder dormir.
If you disconnect the smell would taste boring.
Se você desconectar o cheiro teria um sabor chato.
Mission Critical Single-wire surveillance kit with quick disconnect translucent tube for OCW/MCW pods.
Kit para monitoramento de missão crítica de 1 cabo com tubo transparente de rápida desconexão para cápsulas OCW/MCW.
The ribbon wasn't strong enough to disconnect Paracelsus.
A fita... não foi forte o suficiente desconectar Paracelsus.
Click "disconnect" in the VPN client page.
Clique em "desconectar" na página do cliente VPN.
He believes that crochet helps him to disconnect mind from body.
Ele acredita que o crochê ajuda-lhe para desligar a mente do corpo.
Do not attempt to disconnect me.
Não tente nada para me desligar.
They need two signatures and I will not disconnect my father until I know right.
Eles precisam de duas assinaturas e eu não vou desconectar o meu pai até que eu o conheça direito.
(Narrator) Chef Ramsay knows there is a complete disconnect between the owners and the staff...
Chef Ramsay sabe Há uma desconexão completa entre os proprietários e os funcionários...
Flexrobot may use plungers for the device manipulation while permitting keep original regulating and to disconnect with lightness.
Flexrobot pode usar ventosas para a manipulação de dispositivos permitindo manter original regulagem e desconectar com leveza.
I would like to disconnect some of your circuits.
Quero desligar alguns dos teus circuitos.
At Villa Mansa you can disconnect by offering massages and a games room.
No Villa Mansa você pode desconectar, oferecendo massagens e uma sala de jogos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1054. Exatos: 1054. Tempo de resposta: 169 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo