Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disfigured" em português

Procurar disfigured em: Definição Sinónimos
desfigurado
desfigurou
desfigurar
desfigurada
The man lived but was disfigured for life.
O homem sobreviveu, mas ficou desfigurado para o resto da vida.
A man so disfigured by crashes that he's forced to wear a mask.
Um homem tão desfigurado pelas batidas que é forçado a usar uma máscara.
And disfigured a girl for life.
E desfigurou a criança para toda a vida.
He disfigured my sonny so bad.
Desfigurou o meu filho de forma horrível.
And the truck was full of chemicals that disfigured his face.
0 caminhão transportava produtos químicos e desfigurou seu rosto.
And he applies it to the whole universe, torn and disfigured by sin.
E aplica-a ao universo inteiro lacerado e desfigurado pelo pecado.
If I'm disfigured for my coronation...
Se eu ficar desfigurado para minha coroação...
I was so disfigured, I couldn't even step outside.
Estava tão desfigurado, que não podia sequer ir lá fora.
Never lets me forget for a minute the accident that disfigured her.
Nunca me deixa esquecer o acidente que a desfigurou.
Your blows have disfigured a man.
A sua explosão desfigurou um homem.
Or be disfigured, another of my frivolous fears.
Ou ficar desfigurado, outro dos meus medos infundados.
Her TV character is in love with a disfigured man.
A sua personagem é apaixonada por um desfigurado.
The only thing I can bring home is my disfigured face.
A única coisa que posso levar para casa é o meu rosto desfigurado.
My husband's been permanently disfigured.
Meu marido está desfigurado para sempre.
A pariah so disfigured, he doesn't dare show his face.
Um pária, tão desfigurado que nunca mostra o rosto.
His face disfigured a child today.
A sua face desfigurou uma criança hoje.
You're hideously disfigured... and will probably be hunted for sport.
Estás hediondamente desfigurado... e se calhar serás caçado por desporto.
I expected you to be bruised and disfigured.
Queria que fosse queimado e desfigurado.
But when he cut my only disfigured me.
Mas quando ele cortou a minha garganta, apenas me desfigurou.
It disfigured her inside and out.
Desfigurou ela por dentro e por fora.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 244. Exatos: 244. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo