Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dishearten" em português

desanimar
desencorajar
Zushio, do not let this dishearten you.
Zushio, Não deixe isto desanimar você...
But it should not dishearten us.
Mas isto não nos deve desanimar.
But this did not dishearten the automaker and courageously announced that it will sell the caliber worldwide and use it to establish the Dodge nameplate.
Mas isso não desencorajar a automobilística e corajosamente anunciou que vai vender o calibre em todo o mundo e utilizá-lo para estabelecer o Dodge plaqueta.
Meanwhile, rumor has it the LAPD... has set up a not-so-Welcome Wagon to dishearten the criminal element... from filling the void left by Mickey's absence.
ONDA DE EXTERMÍNlO Entretanto, diz que a Polícia formou... um comité de anti-boas-vindas para desencorajar os criminosos... que queiram substituir o Cohen.
But you should not dishearten even the rigor and seriousness of speculative theology in pateracchi and compromises, under the guise of "pastoral", If we want to transform the pastor in a Fixer and scheming business man and faithful in animals, breeding sheep.
Mas você não deve desanimar nem o rigor e a seriedade da teologia especulativa em pateracchi e compromissos, sob o pretexto de "pastoral", Se queremos transformar o pastor em um fixador e homem de negócios de intrigas e fiéis em animais, ovinos reprodutores.
Zushio, do not let this dishearten you.
Zushio, não deixe que isso te desanime.
Destroy love for one another. Discourage and dishearten their ministers; for we hate them.
Destruí o amor de uns para com os outros. Desanimai e esmorecei seus ministros; pois nós os odiamos.
How often, instead of strengthening his faith, their words depress and dishearten!
Quantas vezes, em lugar de lhe fortalecer a fé, suas palavras deprimem e desanimam!
The pleasures of the world will lose their power to attract and its burdens to dishearten.
Os prazeres do mundo perderão o poder de atração, e seus encargos deixarão de desanimar.
And sanctions no longer aim to dishearten the bourgeoisie in an effort to turn it against the regime, but to make Russia and China pay for Syria.
E as sanções já não visam desmoralizar a burguesia e a fazê-la voltar-se contra o regime, mas a obrigar a Rússia e a China a pagar pela Síria.
Our words can do much good and also much harm; they can heal and they can wound; they can encourage and they can dishearten.
As nossas palavras podem fazer muito bem mas inclusive muito mal; podem curar e podem ferir; podem animar e podem deprimir.
weaken, break, discourage, daunt, enfeeble, dishearten
acalmar, relaxar, enfraquecer, diminuir, abater, abrandar
Yet, in reason, no king should possess himself with any appearance of fear, lest he, by showing it, should dishearten his army.
No entanto, em razão, nenhum rei deve aparentar medo, para que ele, mostrando-o, desanime seu exército.
Meanwhile, rumor has it the LAPD... has set up a not-so-Welcome Wagon to dishearten the criminal element... from filling the void left by Mickey's absence.
INVESTIGAÇÕES CRESCEM Enquanto isso, a polícia de L.A. criou uma comissão não muito bem-vinda para acabar com a onda de crimes após a saída de cena de Mickey.
The collapse of a civilization built on the audacities of speculative doubt, moral impressionism, and the fierce and confused enthusiasms of races and nations need not dishearten us, for it has in it elements of an anti-social and anti-moral character, which deserve to perish.
Não podemos ficar desanimados com o colapso de uma civilização construída sobre a audácia da dúvida especulativa, sobre o impressionismo moral e o entusiasmo confuso e feroz por raças e povos, porque tal civilização tem em si elementos anti-sociais e anti-éticos, que merecem ser destruídos.
One condition that may dishearten us: «For my sake and for the Gospel» you are to leave «house, brothers or sisters, or father or mother, or children, or lands» (cf. Mk 10:29).
Mas põe uma condição para ser seus discípulos, condição essa que nos pode desanimar: temos que deixar «casa, irmãos, irmãs, mãe, pai, filhos e campos, por causa de mim e do evangelho» (Mc 10,29).
depress, deject, discourage, dishearten, dispirit, sadden
deprimir, embaraçar, enlear, tolher, humilhar
It is so dishearten - Ing - It is so disquiet - Ing
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18. Exatos: 18. Tempo de resposta: 43 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo