Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disorderly conduct" em português

Procurar disorderly conduct em: Sinónimos
desordem
conduta imprópria
má conduta
perturbação da ordem
conduta inconveniente
conduta desordeira
conduta escandalosa
conduta inapropriada
conduta inadequada
conduta ilegal
Conduta Indecorosa
Trespassing, disorderly conduct, resisting arrest.
Invasão de propriedade, desordem, resistência à prisão.
And a lot of arrests for drunk and disorderly conduct.
E muitas prisões por embriaguez e desordem.
The drummer got arrested... for disorderly conduct at the Albuquerque airport.
O baterista foi preso... por conduta imprópria no aeroporto de Albuquerque.
I'm told there's a chance of making this go away with a disorderly conduct plea.
Disse-me que podemos sair dessa com uma apelação por conduta imprópria.
We have you down for three counts of public intoxication, theft, and disorderly conduct.
Temos 03 acusações, intoxicação pública, roubo e má conduta.
Came back, you had priors for possession, disorderly conduct, assault with a deadly weapon.
Novamente com antecedentes por posse, má conduta e assalto com arma mortal.
In all. 29 people were arrested for assault and disorderly conduct.
29 pessoas presas por agressão e desordem.
You can leave now, or we can arrest you for disorderly conduct.
Podes ir embora agora ou podemos prender-te por desordem.
Your Honour, given that this is a first arrest, the government offers a plea to the lesser charge of disorderly conduct.
Excelência, como esta é a primeira prisão dela, oferecemos um processo de acusação menor por conduta imprópria.
How about we call this disorderly conduct, everybody goes home?
Que tal classificar isso como conduta imprópria, e todo mundo vai para casa?
He... He's dropped the charges, and they've shaved down... the "resisting arrest" to "disorderly conduct"... so everybody gets off cheap.
Ele retirou as acusações... e eles mudaram a resistência à prisão para desordem... e todos saem ganhando.
In that case, Miss Lafleur, on the misdemeanour charge of disorderly conduct, how do you plead?
Neste caso, Srta. Lafleur, sob a acusação de delito de conduta imprópria, como se declara?
Fined $80 for disorderly conduct, and $4 and 6 bits
80 dólares de multa por conduta imprópria, e 4 dólares e 6 centavos por carregar arma escondida.
Now, in honor of this great occasion, I'm dishing out free beer to one and all, and anybody found sober after sundown is liable to arrest for disorderly conduct, and that's my ruling!
Para honrar esta grande ocasião, ofereço cerveja grátis a todos, e quem estiver sóbrio ao anoitecer, será preso por má conduta, e essa é minha decisão!
I'm sorry, disorderly conduct?
Desculpe, má conduta?
Arrested for disorderly conduct in 1981,
Presa por desordem em 1981,
Disorderly conduct. Misdemeanor theft.
Má conduta, delinquência e roubo.
DUI, drug possession, disorderly conduct.
Condução sob influência de álcool, posse de droga, conduta desordeira...
You're this close to being arrested for disorderly conduct.
Você está perto de ser preso por conduta desordeira.
They finally decided to charge them with trespassing and disorderly conduct...
Finalmente, decidiram acusá-los de invasão de propriedade privada, e distúrbios na ordem pública.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 78. Exatos: 78. Tempo de resposta: 168 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo