Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "distil" em português

destilar
destilação
destile
destila
destilam
Then increase the heating to distil the ammonia.
Em seguida aumentar o aquecimento e destilar o amoníaco.
Nevertheless, existing capacity is not yet sufficient to distil all the by-products of both wine years simultaneously.
Não obstante, as capacidades não são actualmente suficientes para destilar, ao mesmo tempo, a totalidade dos subprodutos de duas campanhas.
The obligation to distil by-products is a disproportionate constraint for some producers of small quantities in certain wine-growing areas.
Em determinadas áreas de produção, a destilação dos subprodutos representa um encargo desproporcionado para certos produtores de pequenas quantidades, sujeitos à obrigação de destilação.
Commission Regulation (EC) No 1623/2000 [2] lays down detailed rules for the implementation of this obligation to distil and Article 49 thereof provides for certain possible exemptions.
O Regulamento (CE) n.o 1623/2000 da Comissão [2] fixa as regras de execução dessa obrigação de destilação, bem como, no artigo 49.o, certas possibilidades de derrogação.
However, distilleries in Hungary do not currently have sufficient capacity to distil all by-products.
Não obstante, as capacidades das destilarias não são actualmente suficientes na Hungria para destilar a totalidade dos subprodutos.
We can distil enough to provide for another four or five days.
Podemos destilar suficiente água para outros quatro ou cinco dias.
Then it was a quick start to distil Cagaça, there was born the Sugar cane brandy.
Daí é um pulo para destilar a Cagaça, nascendo aí a Cachaça.
The obligation to distil represents a considerable constraint for isolated producers who make only a small quantity of wine.
A obrigação de destilar representa um encargo importante para os produtores isolados que só obtêm uma reduzida quantidade de vinho.
Connect the flask to the distillation apparatus, add 20 ml of sodium hydroxide solution (4.9) and distil as described in 7.1.1.2.
Ligar o balão ao aparelho de destilação, adicionar 20 ml de hidróxido de sódio (4.9) e destilar como descrito no ponto 7.1.1.2.
Hungary should therefore be authorised to exempt certain categories of producers from the obligation to distil by-products of wine-making.
Afigura-se, pois, conveniente autorizar a Hungria a excluir certas categorias de produtores da obrigação de destilar subprodutos da vinificação.
Well, we know today that the European Union has had to distil no less than 15 million hectolitres during the present wine year.
Ora, hoje é sabido que a União Europeia teve de destilar nada menos de 15 milhões de hectolitros no âmbito da presente campanha.
Can time distil good of all this? Clearly it can and will; only for contemporaries is the needless turmoil in which we live infuriating.
Pode destilar tempo bom de tudo isso? É evidente que pode e irá, só por contemporâneos é desnecessária a agitação em que vivemos exasperante.
Operate the distillation unit in accordance with the manufacturer's instructions and distil off the ammonia liberated by the addition of the sodium hydroxide solution.
Colocar a unidade de destilação em funcionamento de acordo com as instruções do fabricante e destilar o amoníaco libertado com a adição da solução de hidróxido de sódio.
Our awakening from that nightmare led to the League of Nations, yet we continued to distil the fruits of scientific advance into the firewater of the weapons of mass destruction.
Acordar desse pesadelo levou-nos até à Sociedade das Nações, mas continuámos a destilar os frutos do progresso científico na aguardente das armas de destruição em massa.
That is what we need, an IGC at the end remains something that can distil the debate...
É disso que precisamos; uma CIG acaba por continuar a ser qualquer coisa que pode destilar o debate...
Despite the measures already established by Hungary, it appears that the distilleries in this Member State do not have sufficient capacity to distil all by-products.
Apesar das medidas já adoptadas pela Hungria, verifica-se que nesse Estado-Membro as capacidades das destilarias nem sempre são suficientes para destilar a totalidade dos subprodutos.
If it has not, distil a further 50 ml and repeat the test until the supplementary distillate reacts neutrally to the indicator paper (4.30).
Caso contrário, destilar ainda 50 ml e repetir o controlo até que o destilado suplementar dê uma reacção neutra ao papel de tornesol (4.30).
In the nineteenth century, in order to replace the orange production, other cultures were introduced, such as: pineapple, passion fruit, tobacco, sugar beat and sweet potato (to distil alcohol).
No século XIX, para substituir a produção da laranja, outras culturas foram introduzidas, tais como: Ananás, Maracujá, Tabaco, Beterraba e Batata doce (para destilação do álcool).
Remove the aqueous layer, dry the light petroleum for 1 hour over active carbon and anhydrous sodium sulphate, filter and distil.
Eliminar a camada aquosa, secar o éter durante 1 hora em carvão activo e sulfato de sódio anidro, filtrar e destilar
The proposal is to replace the obligation to distil by-products of wine-making with the obligation to withdraw such by-products under supervision in the wine-producing zone in Slovenia and Slovakia.
É proposto substituir a obrigação de destilação dos subprodutos da vinificação pela obrigação de retirar, sob controlo, esses subprodutos nas zonas vitícolas da Eslovénia e da Eslováquia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 78. Exatos: 78. Tempo de resposta: 158 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo