Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dovetail" em português

Procurar dovetail em: Definição Conjugação Sinónimos
rabo-de-andorinha
encaixar
atarraxar
encaixe
These questions dovetail in particular with my working visit to Kurdistan.
Estas questões coadunam-se em especial com a minha visita de trabalho ao Curdistão.
Several issues raised in Mr Wuori's report dovetail with points in our communication.
Há várias questões levantadas no relatório do senhor deputado Wuori que se articulam perfeitamente com pontos focados na nossa comunicação.
This mission will of course dovetail with the Commission's commitment to reform the justice sector.
Esta missão será naturalmente articulada com o empenhamento da Comissão em reformar o sector da Justiça.
The trouble is, our movements and his have to dovetail.
O problema é que os nossos movimentos e os dele devem unir-se.
The bulk of the European Union's agricultural concessions to South Africa are scheduled to begin after 2003 or 2005, so that they can dovetail with progress in the CAP reforms.
O grosso das concessões agrícolas da União Europeia à África do Sul está previsto ter início após 2003 ou 2005, por forma a permitir uma articulação com a evolução a nível da reforma da PAC.
I have long argued within the Committee on Agriculture and Rural Development that it is important that Agenda 2000 and WTO dovetail together.
Defendo há muito na Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural que é importante que a Agenda 2000 seja compatível com a OMC.
That strategy will obviously have to dovetail with the proposed approach in the draft regulations for our human rights programmes which, as you know, are currently under discussion.
Como é óbvio, essa estratégia convergirá agora estreitamente com a abordagem sugerida nas propostas de regulamento, relativas aos nossos programas no âmbito dos direitos humanos que, como sabeis, estão neste momento em análise.
But I was thinking I could carve the dovetail joint.
Mas eu estava a pensar em fazer as juntas malhetadas.
We need to continue to work closely with other regulatory authorities and to the extent possible dovetail our responses.
Temos de continuar a trabalhar em estreita colaboração com outras autoridades regulamentares e, na medida do possível, harmonizar as nossas respostas.
All the above measures must of necessity dovetail with the priority objective of maintaining farm incomes.
Tudo isto deve ser inserido coordenada e necessariamente na perspectiva da manutenção prioritária do rendimento dos agricultores.
On almost all the important issues that we debate in this House, the Latin American countries' views dovetail with those of the European Union.
Em quase todas as questões importantes que debatemos neste Parlamento, os países latino-americanos partilham os pontos de vista da União Europeia.
We'll work up a cover for you and dovetail it with Agent Walker's alias.
Vamos encontrar uma história para si e ajustá-la com a identidade falsa da Agente Walker.
I am particularly anxious that it should dovetail properly with the revised proposal for a regulation on public transport services that the Commission adopted in June 2005.
Estou particularmente preocupado com uma óptima articulação com a proposta revista do regulamento sobre os serviços públicos de transportes, que a Comissão adoptou em Junho de 2005.
This budgetary policy must dovetail with the monetary policy of the European Central Bank.
Esta política orçamental deverá ser o complemento óptimo da política monetária do Banco Central Europeu.
For this reason, a set of measures should be launched each year which continue beyond the end of the year and dovetail with other objectives, actions and policies.
Por essa razão, com cada Ano, deve ser lançada uma série de medidas que prossiga para lá do seu termo e que tenha uma coerência lógica com outros objectivos, acções e políticas.
For maximum impact, EIB external activities must also dovetail with the Commission's development aid policies and the new external action service.
Para um impacto máximo, as actividades externas do BEI devem também encaixar-se com as políticas de ajuda ao desenvolvimento da Comissão e com o seu novo Serviço de Acção Externa.
The dovetail abrasion of the margins was caused by the scraping of the handle of some weapon.
A abrasão nas margens foi causada pelo roçar do cabo de uma ferramenta.
Needless to say, it is beneficial for Member States to exchange ideas and dovetail their policies, as far as the macroeconomic situation in the relevant country allows for this.
É naturalmente positivo que os Estados-Membros troquem experiências e ajustem mutuamente as suas políticas, na medida em que a situação macroeconómica interna dos diferentes países assim o permita.
It is also important that these inspections "dovetail" into any existing inspection schedule to comply with, for example, fire regulations.
É também importante que estas inspecções estejam em "harmonia" com qualquer calendário de inspecções existente destinado a dar cumprimento, por exemplo, às normas de protecção contra incêndios.
We'll work up a cover for you and dovetail it with Agent Walker's alias.
Vamos pensar em um disfarce para você e colocá-lo junto ao disfarce da Agente Walker.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 92. Exatos: 60. Tempo de resposta: 171 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo