Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "drift apart" em português

se afastar
afastar-se
se separam
se afastam
afastar-nos
afastarem
nos separaríamos
à deriva
But then, as often happens, they started to drift apart.
Mas, naturalmente, eles começaram a se afastar.
From an astronomical and astrological point of view, it's noteworthy that in recent weeks we could see Jupiter and Venus getting closer and closer in the night sky at sunset, and from June 30 they began to drift apart.
Desde um ponto de vista astronómico e astrológico, é digno de notar que nas últimas semanas pudemos ver Júpiter e Vénus cada vez mais próximos no céu à noite ao pôr do sol, e desde o 30 de Junho começaram a se afastar.
But then, as often happens, they started to drift apart.
Mas, depois, como acontece muitas vezes, começaram a afastar-se.
It's just a sad reality that sometimes couples drift apart.
É apenas uma triste realidade que às vezes os casais se separam.
It's just that sometimes two people drift apart... and they have to get together again because they were cut out for each other.
Às vezes duas pessoas se separam, mas têm que ficar juntas novamente... porque foram feitas uma para a outra.
I know you're worried about Cesar and Teresa, but a lot of couples drift apart.
Sei que está preocupada com Cesar e Teresa, mas, vários casais se separam.
Couples that don't fight, the ones... who don't get under each other's skin are the ones who drift apart.
Casais que não brigam, eles os que não entram na pele um do outro são os que se separam.
So you make us drift apart, break us up, and then kill her?
Então, você faz-nos se afastar, quebrar-nos, e depois matá-la?
Your people, they'll drift apart without a leader.
Seu povo, Eles estarão perdidos sem um líder.
After you came along, we started to drift apart.
Depois que você chegou, começamos a nos afastar.
So maybe we're not doomed to drift apart.
Então, talvez não estejamos condenadas a nos separarmos.
You won't let us drift apart.
Você não vai nos deixar à deriva.
People drift apart. Nobody's to blame.
As pessoas se distanciam e ninguém é culpado.
Hatred can only make man and society, drift apart.
O ódio, só pode fazer o homem ficar à margem da sociedade.
This lie drove a wedge between us, and we began to drift apart.
Essa mentira ergueu uma barreira entre nós e começámos a afastar-nos.
We did drift apart after Alison went missing...
Nós não nos afastámos depois do desaparecimento da Alison.
Your people, they'll drift apart without a leader.
O seu povo, desmembrar-se-á sem um líder.
And sometimes people just... drift apart.
E, às vezes, as pessoas apenas se afastam.
Promise me we won't drift apart again.
Promete-me que não nos iremos mais afastar.
I don't want you to drift apart... like he did with his father.
Não quero ver os dois se afastarem, como ele fez com o pai dele.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 70. Exatos: 70. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo