Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "dubbed" em português

apelidado
dublado
dobrado
apelidou
chamou
batizada
dubbed
chamado
Both women belong to an exclusive club dubbed the "Wellderly".
Ambas pertencem ao seleto grupo apelidado de "melhor idade".
The youngest member of parliament, he was dubbed 'the student prince'.
Como era o mais jovem membro do parlamento, foi apelidado de "o príncipe estudante".
Once translated, dubbed or subtitled, and authored, your DVD will be ready for use.
Uma vez traduzido, dublado ou legendado, e autorado, seu DVD estará pronto para uso.
Need anything copied or dubbed, just see Kitty down the hall.
Se precisarem de algo copiado ou dublado, falem com Kitty.
The film is dubbed in German.
O filme está dobrado em Alemão.
I already saw it dubbed in German.
Eu já vi dobrado em Alemão.
Walter Bishop... dubbed by his contemporaries as the successor to Albert Einstein.
Walter Bishop. Apelidado pelos seus contemporâneos como o sucessor de Albert Einstein.
In both cases, becoming connected through infrared laser capable of delivering data, FSO technology dubbed one (Free-space Optical Communication).
Em ambos os casos, tornar-se conectado por meio de laser infravermelho capaz de fornecer dados, Uma tecnologia FSO apelidado (Free-espaço Optical Communication).
Growing at a phenomenal rate it is already being dubbed #1 Poker site by many within the industry.
Crescendo a uma taxa fenomenal que já está sendo apelidado 1 site de poker por muitos dentro da indústria.
The match between man and machine was dubbed "the brain's last stand".
O jogo entre o homem e máquina foi apelidado de "o maior desafio do cérebro".
Pritchard Hill has been dubbed "Napa's Grand Cru." Appointments are recommended for the winery's 90-minute tours and tastings.
Pritchard Hill foi apelidado de "Napa Grand Cru". Recomenda-se agendar com antecedência para beneficiar de visitas e degustações durante 90 minutos.
I'm bored in my hotel room, and all they got on the TV is Fatal Attraction, dubbed.
Estou aborrecido no quarto e na TV só dá o Atração Fatal, dobrado.
Visit this mountainous region with its great plant variety and its mild climate, often dubbed the "Garden of the Algarve".
Visite esta zona serrana com a sua uma grande variedade vegetal e o seu clima ameno, normalmente apelidado de "Jardim do Algarve".
Simon was a common name at that time, and many traditions and legends have arisen around the character mentioned here, dubbed "the Magician".
Simão era um nome comum naquela época, e muitas tradições e lendas surgiram em torno do personagem mencionado aqui, apelidado de "o Mago".
So the film you are about to see has been dubbed into English.
Por isso, o filme que irão ver, foi dublado em inglês.
As CNN dubbed it one day when Bush saw it and said, you know, the ugliest place on Earth... the Korengal Valley.
A CNN é apelidado um dia, quando Bush viu e disse, você sabe, o mais feio lugar na Terra - Vale Korengal.
Neutrinos have been dubbed the ghost particle.
Os neutrinos foram apelidados de "as partículas fantasmas".
When the dubbed versions come in I need to see the contracts.
Quando as versões dubladas chegarem precisarei ver os contratos.
In 2002, when the first thirteen SCENARIOS films were dubbed into several languages.
Em 2002, quando os primeiros 13 filmes do HISTORIAS foram dobrados em várias línguas.
We dubbed it the Reaper Strain.
Nós batizamo-lo como o Reaper Strain.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 375. Exatos: 375. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo