Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "earth-shaking" em português

sensacional
That's frankly horrifying, but I bring you earth-shaking yet, it's kind of funny, news.
Francamente está horrível, mas trago-lhes algo impactante, ainda que seja uma notícia engraçada.
It's a kind of earth-shaking one, I have to say.
Agora eu sei que está a gozar comigo.
It's not earth-shaking between us, but-
Não há nenhum terramoto entre nós, mas...
It's an earth-shaking discovery, and it's forcing us to radically reassess our place in the universe and even our eventual fate.
É uma descoberta de fazer a Terra tremer, e está nos forçando a reavaliar radicalmente nosso lugar no Universo e até nosso destino final.
She deserved a bold, earth-shaking, barnstorming campaign that redefined politics and galvanized the nation!
Ela merecia uma campanha ousada e revolucionária para redefinir a política e galvanizar a nação!
Years before, as a teenager, he had an insight that was as Earth-shaking as any idea of theirs.
Anos antes, ainda adolescente, ele viveu um momento de inspiração que foi tão avassalador como qualquer das ideias daqueles homens.
It's nothing earth-shaking.
Para onde é devo olhar, mais precisamente?

Outros resultados

Our love was so earth shaking.
O nosso amor fazia tremer a terra.
I mean, the whole earth shaking?
Quero dizer, toda a terra a tremer...
All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it.
Deve dever-se ao gelo e tremores de terra provocados pela Rainha da Neve.
Can't you feel the earth shaking Big dark clouds forming now
Não consegue sentir a terra tremendo Nuvens grandes e escuras que se formam
Did people know that under those well-kept lawns the earth is shaking?
Quantos sabem realmente que debaixo dessa relva tão cuidada a terra treme?
Earth quivering below everything shaking up.
Como um terremoto, tudo sacudindo.
Shaking the earth, waves hand in hand flow
Balançado a terra, as ondas lado a lado fluem
It was about two in the morning when the rain started coming down harder, and the earth started shaking, Mendoza recalled. I warned my wife and grabbed my son, and all of a sudden we heard a sound.
Eram cerca de duas da madrugada quando a chuva começou a cair mais forte, e a terra tremeu , lembrou Mendoza. Eu chamei minha mulher e peguei meu filho, e de repente nós ouvimos um barulho.
The earth had just stopped shaking in the early morning hours of February 27, 2010, when Captain Rodrigo Lledó joined other members of the Talcahuano Naval Base's leadership in the commandant's office.
A terra tinha parado de tremer nas primeiras horas da manhã do dia 27 de fevereiro de 2010, quando o Capitão Rodrigo Lledó juntou-se aos demais membros da liderança da Base Naval de Talcahuano no gabinete do comandante.
The earth was shaking now.
A Terra tremia agora.
The earth was shaking now.
A Terra estava a tremer.
The earth was shaking now.
A terra estava tremendo agora.
The earth is shaking.
A terra está tremendo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 23. Exatos: 7. Tempo de resposta: 82 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo