Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "efforts" em português

Sugestões

Your efforts would be better focused Protecting your flank.
Farias melhor em concentrar os teus esforços na protecção das tuas costelas.
Then I humbly vow to redouble my efforts.
Então, humildemente, eu comprometo-me a redobrar os meus esforços.
European solidarity depends on such efforts.
A solidariedade da Europa passa por esse esforço.
Policy efforts to support financial system stability continue.
O esforço de apoio à estabilidade do sistema financeiro persiste.
Coordination efforts must also be ensured in the various groups.
Deverá também assegurar-se um trabalho de coordenação ao nível desses diferentes grupos.
Resettlement efforts in the DMZ are underway.
Esforços de reassentamento na Zona Desmilitarizada estão em andamento.
Our mediation efforts were dogged by bad luck.
Os nossos esforços de mediação foram perseguidos pela pouca sorte.
This requires great efforts from industry.
Isto exige muitos esforços por parte da indústria.
The Commission will continue its efforts to support developments in evaluation methodology.
A Comissão continuará os seus esforços para apoiar desenvolvimentos em matéria de metodologia da avaliação.
Colombian security forces are responding with increased enforcement efforts.
As forças de segurança colombianas estão respondendo com um aumento dos esforços policiais.
Ecuador conducting continuous efforts to sign and ratify the Protocol of Accession.
Realização de esforços contínuos do Equador para assinar e ratificar o Protocolo de Adesão.
Closer cooperation of our efforts will also be fostered.
Será igualmente possível obter uma coordenação mais estreita dos nossos esforços.
Spencer, put your efforts elsewhere.
Spencer, aplica os teus esforços noutra coisa.
Additional efforts are needed to give the relations a truly European dimension.
São necessários esforços adicionais a fim de conferir a estas relações uma dimensão verdadeiramente europeia.
The Ukrainian authorities must also make more efforts to combat corruption.
As autoridades ucranianas têm também de desenvolver mais esforços para combater a corrupção.
This is an impediment our efforts every corner.
Este é um impedimento aos nossos esforços em cada esquina.
Otherwise, the efforts made so far risk being compromised.
Caso contrário, os esforços feitos até agora arriscam-se a ficar comprometidos.
Another area in which great efforts are needed is agriculture.
Um outro domínio, no qual ainda são necessários grandes esforços, é a agricultura.
Despite these efforts no cooperation was obtained.
Apesar destes esforços, não foi obtida qualquer forma de colaboração.
Their efforts were instrumental in securing our freedom.
Os seus esforços foram essenciais para assegurar a nossa liberdade.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 25047. Exatos: 25047. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo