Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "emasculating" em português

castrador
castrar
emascular
emasculado
castrando
castrante
másculo
emasculante
Nothing more emasculating than, like, not being noticed.
Nada é tão castrador como não repararem em nós.
"Emasculating." I've never heard such nonsense.
"Castrador." Nunca ouvi tamanha palermice.
I am the one who's constantly emasculating her husband.
E sou aquela que está constantemente a castrar o seu marido.
Its principles attracted the most niilitant sector of the rebellious proletariat, much to the chagrin of Lenin who could not conceive of a movement not under the control of a party, or the state, and who was busy emasculating the soviets in Russia.
Estes princípios atraíram a parte mais militante do proletariado em revolta, para grande desgosto de Lenine que não concebia um movimento escapando ao controle do Partido ou do Estado e que procurava castrar os sovietes da Rússia.
Sounded like you were emasculating out loud.
Parece-me que estavas a emascular alto.
Do you feel like I was emasculating you?
Sentes que te estou a emascular?
That must have been emasculating.
Deve ter sido castrador.
It's all very emasculating.
É tudo muito castrador.
And the double olives - emasculating.
E as duas azeitonas, castração.
And that whole pillow scenario you just described sounds deeply emasculating.
E esse cenário que descreveu parece muito broxante.
Sounded like you were emasculating out loud.
Parecia que estava castrando em voz alta.
There's something particularly emasculating about depression.
Há algo particularmente castradora sobre a depressão.
Fine, it was exhausting, irritating, emasculating, never-ending and vaguely pleasant.
Está bem, foi cansativo, irritante, castrante, interminável e vagamente agradável.
For emasculating our husband like that.
Por tratares o nosso marido desta maneira.
It's emasculating having your kid brother pay for your headshots.
É de deitar abaixo um gajo, o meu irmão mais novo pagar as fotos do meu portfolio.
Every single thing you say to me is emasculating.
Tudo o que diz sobre mim é emasculante.
You're emasculating him, Lisa.
Você o está castrando, Lisa.
And that whole pillow scenario you just described sounds deeply emasculating.
E todo esse cenário das almofadas que descreveste parece profundamente enfraquecedor.
You came dangerously close to emasculating my nose - in a really horrible way.
Quase arrancou meu nariz de uma forma horrível.
You know, I used to think you were stuck... in an emasculating, go-nowhere job.
Pensava que você estivesse preso a um emprego sem graça para sempre.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 66. Exatos: 66. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo