Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "end up in a" em português

acabar num acabar numa
acabar em um
acabar em uma
terminar num
parar a um
parar num
termina em uma
parar em um
parar no
terminar em um
parar a uma
acabar no
You realize that such diversions can end up in a hospital.
Sabes que essas brincadeiras podem acabar num hospital.
I may end up in a million pieces.
Posso acabar num milhão de pedaços.
This could end up in a three-way heat.
Isso pode acabar numa disputa em três frentes.
You'll end up in a Kabaw prison.
Vais acabar numa prisão em Kabaw.
Otherwise, you end up in a coffin.
Caso contrário, você acabar em um caixão.
You'll be declared an unfit mother, and Joey will end up in a foster home.
Você vai ser declarada uma mãe incapaz, e Joey vai acabar em um lar adotivo.
This carpet will just end up in a government locker somewhere.
Esse tapete vai acabar num armário do governo.
You realize that such diversions can end up in a hospital.
Essas distrações podem acabar num hospital.
My job is to end up in a ditch.
O meu trabalho é acabar numa vala.
You can't let yourself end up in a place like this.
Não pode acabar num sítio destes.
These were simple rules that I came up with so I wouldn't end up in a situation like this.
Eram regras simples que criei, para não acabar numa situação destas.
She'd end up in a taxi with no way to pay the cab fare.
Ia acabar num táxi sem forma de pagar a tarifa.
You'll end up in a cell with your role model.
Vais acabar numa cela com o teu herói.
I'd do anything for her, but if I end up in a box or in jail... then I really can't help her.
Farei qualquer coisa por ela, mas se acabar numa caixa ou na cadeia... não lhe poderei dar grande ajuda.
If we don't we could end up in a very awkward situation.
Se não, podemos acabar numa situação muito má.
You can't let yourself end up in a place like this.
Não pode acabar em um lugar como este.
If you don't take that ring back right now... you are going to end up in a world of misery and pain.
Se não devolveres imediatamente o anel... vais acabar num mundo de dor e miséria.
The best thing that could happen to me is I end up in a place like this.
A melhor coisa que me pode acontecer é eu acabar num lugar como este.
She always said I'd end up in a place like this.
Ela sempre disse que eu ia acabar num sítio como esse.
I wouldn't want you to end up in a federal prison.
Não gostaria de te ver acabar numa prisão federal.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 389. Exatos: 389. Tempo de resposta: 302 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo