Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "engrained" em português

Procurar engrained em: Sinónimos
tingido
They're engrained in your brain, just like your child being born.
Ela está marcada no teu cérebro, como o nascimento do seu filho.
I learned that-that to overcome my fear of rejection, engrained in me by an emotionally distant mother, I need to completely disable my central nervous system with semi-lethal quantities of alcohol.
Aprendi que para ultrapassar o meu medo de rejeição, inerente em mim devido a uma mão emocionalmente distante tenho que desligar completamente o meu sistema nervoso central com doses semi-letais de álcool.
You know, when you come back to a zone like this, it's not like it's engrained in your head on how to ride this terrain.
Sabe, quando você volta para uma local assim, não é como se estivesse gravado na sua memória como andar neste local.
Today, woodland conservation is not only engrained in the Forestry Commission's DNA, but has developed a life of its own and sometimes the trees themselves are no longer the star attraction.
Hoje, a preservação florestal não está apenas incutida no DNA da Comissão Florestal, mas ganhou vida própria e às vezes as árvores não são mais a principal atração.
Various preferential tax schemes are applicable to companies in the PV industry and these schemes are engrained in the ruling tax law.
Existem vários regimes fiscais preferenciais que são aplicáveis às empresas da indústria FV. Estes regimes estão integrados no direito fiscal vigente.
Due to the fact, ladies and gentlemen, that the empire and its propaganda are so deeply engrained in our minds, we are losing sight of the most basic logic and even the most basic common sense.
Senhoras e Senhores Deputados, o império e a sua propaganda estão tão profundamente incutidos nas nossas mentes que chegamos a perder de vista a lógica mais básica e até o bom senso mais elementar.
And we must also give priority to dispelling engrained negative attitudes and misconceptions surrounding the new medium, alongside emphasising its positive attributes.
Devemos também considerar prioritário dissipar as atitudes negativas enraizadas e as ideias erradas sobre os novos meios de comunicação, ao mesmo tempo que devemos enfatizar as suas qualidades positivas.

Outros resultados

Apparently... stubbornness is an ingrained family trait.
Parece que a teimosia é um defeito de família.
It's like ingrained in my mind.
Está como que gravado na minha mente.
His obsession with cleanliness and order is deeply ingrained.
A obsessão pela limpeza está profundamente enraizada.
So you're saying masculinity is ingrained and irrational.
Estás a dizer que a masculinidade é entranhada e irracional.
These are symptoms of a deeply ingrained paranoid fear.
São sintomas de um medo profundo paranóico.
Traditions have become ingrained and the regulation contains little about combatting violence.
Entraram as tradições, mas o combate à violência é relativamente posto à margem no regulamento.
The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me.
A expressão "filho primogénito" está tão profundamente enraizada na nossa consciência que esta estatística chocou-me.
This may be explained in part by cultural differences and ingrained habits.
Esta situação deve-se em boa parte a diferenças culturais e a tradições com raízes profundas.
Like it was ingrained in his DNA.
Como se estivesse entranhado no seu ADN.
But that behavior is ingrained in him.
Mas esse comportamento está enraizado nele.
These words are ingrained in the heart of every Tibetan.
Estas palavras estão gravadas no coração de todos os tibetanos.
He's got glass ingrained in his chest and he's not complaining.
Ele tem vidro arraigado em seu peito e não está reclamando.
It'll be ingrained in their brains forever.
Vai lhes impregnar o cérebro para sempre.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 137. Exatos: 7. Tempo de resposta: 151 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo