Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "enrichment" em português

Veja também: uranium enrichment
Procurar enrichment em: Definição Sinónimos

Sugestões

Intercultural dialogue and enrichment are of course highly desirable.
Sem dúvida, o diálogo e o enriquecimento interculturais são deveras desejáveis.
For example tort or unjust enrichment.
Por exemplo, um ato ilícito ou um caso de enriquecimento indevido.
For example, tort or unjustified enrichment.
Por exemplo, um ilícito civil ou um enriquecimento injustificado.
Animal behaviour, husbandry and enrichment.
Comportamento animal, técnicas de criação e de enriquecimento animal.
The permanent Diaconate is an important enrichment for the mission of the Church.
O diaconado permanente constitui um enriquecimento importante para a missão da Igreja.
But this enrichment requires that the individual Churches should keep their profound openness towards the universal Church.
Esse enriquecimento, porém, exige que as Igrejas particulares mantenham a sua abertura profunda para a Igreja universal.
The captured were charged with rebellion and illegal enrichment.
Os capturados são acusados de rebelião e enriquecimento ilegal.
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption.
Nem existiam muitas provas de enriquecimento pessoal ou de corrupção generalizada.
There are no indications of personal enrichment or the loss of financial resources.
Não existem indicações de enriquecimento pessoal ou de perda de recursos financeiros.
The Stuxnet virus dismantled Iran's nuclear enrichment program.
O vírus Stuxnet acabou com o programa de enriquecimento nuclear do Irão.
Cultural activities are a vital source of enrichment for children by promoting intercultural dialogue.
As actividades culturais são uma fonte vital de enriquecimento das crianças promovendo o diálogo intercultural.
These emissions mostly come from enrichment but also from the extraction of uranium mineral.
Essas emissões têm em grande parte origem no enriquecimento e também na extracção do minério de urânio.
A company involved in procurement of inverters for Iran's proscribed enrichment programme.
Empresa ligada à aquisição de inversores para o programa de enriquecimento proibido do Irão.
The coexistence of Christians and non-Christians means mutual enrichment.
A coexistência entre cristãos e não cristãos deve permitir o enriquecimento mútuo .
Simply talking to you feels like an enrichment.
Simplesmente falar com você é um enriquecimento.
The act of welcoming a citizen from another Member State is invariably a factor for enrichment.
Acolher um cidadão de outro Estado-Membro é sempre um factor de enriquecimento.
Homer, welcome to Fresh Start, a fathering enrichment class.
Homer, bem-vindo ao "Novo Começo", um curso de enriquecimento da paternidade.
Shall not be used for colouring or calcium enrichment of products
Não pode ser utilizado na coloração de produtos ou no seu enriquecimento em cálcio
Take the enrichment of uranium as an example.
Olhe, o enriquecimento de urânio.
This should result in collaboration, harmony and mutual enrichment».
Daí resultaria colaboração, harmonia e mútuo enriquecimento».
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 715. Exatos: 669. Tempo de resposta: 125 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo