Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "entreat" em português

Procurar entreat em: Definição Conjugação Sinónimos
suplicar
implorar
rogar
pedir
suplico
suplique
rogo-vos
imploramos
rogamos
majestades
implorar-lhes
roguemos
imploro
Andronicus, I will entreat the king.
Andrónico, irei suplicar ao Rei.
Friar, I must entreat your pains, I think.
Frade, preciso suplicar seu esforço.
Good sir, we must entreat the time alone.
Bom senhor, temos que implorar o tempo a sós.
I will entreat Gaius towards dowry in honor of your service, and you shall again find comfort in title of wife.
Eu irei implorar Gaius para você ficar comigo em honra do seu serviço, e você deve encontrar de novo conforto com o título de esposa
And entreat them for more valued response.
E rogar por resultados mais satisfatórios.
Yet you entreat to be the instrument of his vengeance?
No entanto, você rogar a ser o instrumento de sua vingança?
Your eyes would entreat me, and I wanted to say so much.
Seus olhos me suplicar, e eu queria dizer tanto.
How can we not entreat God with insistent prayers for the day of peace to arrive as soon as possible in that region too, the day on which the current conflict that has lasted far too long will be resolved?
Como não implorar com oração insistente que também naquela região chegue o mais depressa possível o dia da paz, o dia no qual se resolva definitivamente o conflito em acto que perdura há demasiado tempo?
And I shall entreat the gods to see them satisfied.
E eu rogarei aos deuses para que os satisfaçam.
And entreat them for more valued response.
E rogar-lhes-ei por uma resposta mais valiosa.
He does entreat your company at dinner.
E solicita para a ceia a vossa companhia.
But he will not entreat his son for us.
Ele não detém o filho por nós.
But we will entreat them to reconsider.
Mas vamos solicitar para eles reconsiderarem.
Perhaps I should entreat the gods to shield me from such dour fate...
Talvez eu deva rezar aos deuses, para proteger-me de tal melancólico destino...
I shall entreat them on your behalf.
Pedirei a eles em seu nome.
I will make sacrifice to the gods and entreat them for more valued response.
Farei um sacrifício aos deuses... suplicando por uma resposta melhor.
For this present, I would not, so with love I might entreat you, be any further moved.
Neste momento... em nome do amor entre nós, não irei mais além.
I do entreat you, not a man depart, save I alone, till Antony hath spoke.
Imploro que nenhum homem saia daqui... exceto eu, até que Antônio haja falado.
O Lord, I entreat thee do what you want with me, but spare her.
Senhor, peço-te, faz o que quiseres comigo, mas poupa-a.
I consequently entreat the Commission to support this amendment and we will thus be voting for a directive which is clearly an improvement on the previous one.
Por conseguinte, solicito à Comissão que apoie esta alteração, para que possamos aprovar uma directiva realmente melhor do que a antiga.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 120. Exatos: 120. Tempo de resposta: 94 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo