Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "establish with" em português

Procurar establish with em: Conjugação Sinónimos
estabelecer com
determinar com
definir com
estabelecer, com
Cash flow forecasts are difficult to establish with precision;
É difícil estabelecer com exatidão as previsões dos fluxos de caixa;
Ownership is therefore at the very heart of this new relationship that we want to establish with our African friends.
A apropriação está, pois, na própria base desta nova relação que queremos estabelecer com os nossos amigos africanos.
The investigation could not establish with certainty whether the Union market was the final destination of the sales.
O inquérito não permitiu determinar com exactidão se o mercado da União constituía o destino final das vendas.
This tool should not, however, be used to establish with certainty that no earlier conflicting rights exist in a given case.
Contudo, esta ferramenta não deve ser utilizada para determinar com rigor a inexistência de direitos anteriores incompatíveis num determinado caso.
establish with neighbouring Member States one common set of standards for separation between civil and military flights for cross-border activities;
Definir com os Estados-Membros vizinhos um conjunto de normas comuns para a separação entre voos civis e voos militares no âmbito das actividades transfronteiriças;
The Committee of the Regions would stress the need to establish with some accuracy the budget lines intended to cover the researcher's residence, health and return expenses, and the starting point for economic responsibility. (tenth recital);
O Comité das Regiões reputa essencial definir com exactidão as rubricas incluídas nas despesas de residência, de saúde e de regresso do investigador, bem como o momento em que esta responsabilidade começa a vigorar (considerando n.o 10).
Therefore, based on the documentation available to the Commission, it is not possible to establish with reasonable certainty a violation of this particular requirement.
Por conseguinte, com base na documentação de que a Comissão dispõe, não é possível determinar com certeza razoável uma violação desta exigência em particular.
He offers us a balanced text which is the result of the close collaboration he managed to establish with the other political groups.
O relator apresenta-nos um texto equilibrado que é o fruto da estreita colaboração que soube estabelecer com os restantes grupos políticos.
The manufacturer is entitled to submit any data and test results which make it possible to establish with a sufficient degree of confidence that compliance with the requirements can be achieved.
O fabricante poderá apresentar quaisquer dados ou resultados de ensaios realizados susceptíveis de estabelecer com suficiente segurança ser possível satisfazer os requisitos previstos.
Thus the possession of human maturity illumined by faith in secured, which will be decisive in the dialogue which adults are called to establish with the new generations.
Este é o meio que assegura a aquisição da maturidade humana iluminada pela fé, que será decisiva para o diálogo que os adultos estão chamados a estabelecer com as novas gerações.
In addition, the wording proposed by the Parliament was judged unenforceable as at the time of import control it is not possible to establish with certainty that the residue found results from illegal administration.
Além disso, a redacção proposta pelo Parlamento foi considerada inexequível, uma vez que no momento do controlo da importação não é possível estabelecer com rigor que o resíduo encontrado resulta de uma administração ilegal.
In the light of these elements, it is difficult to establish with certainty the impact of the dumped imports on the injurious situation of the Community industry.
Tendo em conta estes elementos, é difícil estabelecer com certeza o impacto das importações objecto de dumping na situação de prejuízo da indústria comunitária.
The text stresses the central importance of the dialogue that Parliament will have to establish with representatives of the national parliaments in order to safeguard the democratic process when issues relating to the EU's economic stability arise.
O texto sublinha a importância central do diálogo que o Parlamento terá de estabelecer com os representantes dos parlamentos nacionais de modo a salvaguardar o processo democrático quando surgirem questões relacionadas com a estabilidade económica da UE.
I think the way we will prepare the work programmes in the future should be a concrete demonstration of the special partnership which I and the Commission want to establish with the European Parliament in this mandate.
Considero que a forma como, de futuro, elaboraremos os programas de trabalho deverá ser uma demonstração concreta da parceira especial que eu próprio e a Comissão pretendemos estabelecer com o Parlamento Europeu durante esta legislatura.
What cooperation or aid arrangements does the EU intend to establish with the Maghreb and Mashreq countries?
Que tipos de cooperação e ajuda pensa a Comissão estabelecer com os países do Magrebe e do Mashreq?
For one of the companies, the Commission was unable to establish with a reasonable degree of certainty that the cost allocation declared in the questionnaire reply reasonably reflected the costs associated with the production and sales of the product concerned.
Em relação a uma das empresas, a Comissão não conseguiu estabelecer com um grau razoável de certeza que a repartição dos custos declarada na resposta ao questionário reflectia devidamente os custos associados com a produção e as vendas do produto em causa.
On this analysis the Commission cannot establish with certainty whether the losses incurred stem from high initial start‐up costs that TvDanmark has not yet been able to recover or whether the operator is simply not performing efficiently.
Em resultado da sua análise, a Comissão não pode estabelecer com segurança se os prejuízos incorridos resultam de elevados custos iniciais necessários para o arranque das actividades que a TvDanmark ainda não conseguiu recuperar ou se a TvDanmark não opera na realidade com eficiência.
On the basis of the information provided by the complainant and the Icelandic authorities, the Authority is at this point of the procedure unable to establish with certainty that the price paid reflected the shares' market value.
Com base nas informações facultadas pelo autor da denúncia e pelas autoridades islandesas, nesta fase do procedimento, o Órgão de Fiscalização não está em condições de determinar com certeza se o preço pago reflectia o valor de mercado das acções.
Apart from that, and in fulfilment of the undertakings of the Barcelona Conference, this agreement brings Morocco closer to the European Union and is one more step towards the good relations which the European Union wishes to establish with the countries of the Maghreb.
Para além disso, e no cumprimento dos compromissos da Conferência de Barcelona, este acordo aproxima Marrocos da União Europeia e é mais um contributo para as boas relações e que a União Europeia pretende estabelecer com os países do Magrebe.
The relations that you will establish with the European Parliament Delegation for Relations with the Maghreb Countries will provide you with an adequate institutional framework for dialogue on matters of mutual interest regarding the development of democracy and the rule of law.
As relações que irão estabelecer com a Delegação do Parlamento Europeu para as Relações com os Países do Magrebe fornecerão um quadro institucional adequado para o diálogo sobre temas de interesse mútuo relacionados com o desenvolvimento da democracia e do Estado de direito.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 54. Exatos: 54. Tempo de resposta: 481 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo