Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "evened" em português

igualado
igualou
quites
uniformizadas
The undulant floor has been evened in terraces for the watering.
O chão de undulant foi igualado em terraços pelo molhar.
As interesting fact, the whole room is evened with the scenario by means of a system of engagements to facilitate the dances.
Como fato interessante, o quarto inteiro é igualado com o enredo por meio de um sistema de compromissos para facilitar as danças.
Hastings took 12 years from Leonard Debs, so the Judge evened the score.
Hastings tirou 12 anos a Leonard Debs, por isso, o juiz igualou a marca.
Suddenly, this man I'd never seen before came out of nowhere and evened things up.
De repente, esse homem que eu nunca tinha visto antes apareceu do nada e igualou as coisas.
By now, things can never be evened out.
Existem coisas que nunca podem ser compensadas.
A perfectly blended and evened make-up.
Uma maquilhagem perfeitamente espalhada e uniforme.
The geometric correction box allows irregularities in the projection surface to be evened out.
A caixa de correção geométrica permite equilibrar facilmente os desníveis da superfície de projeção.
Or until you feel her mood has evened out.
Ou até perceber que o humor dela está melhor.
We treated her with adrenaline, and her stats evened out.
A tratamos com adrenalina e ela se desintoxicou.
In the long-run, these differences may eventually be evened out.
A longo prazo, estas diferenças poderão acabar por se nivelarem.
Differences in health must be evened out.
As desigualdades em termos de saúde têm de ser aplainadas.
The scales are evened up just the way I like it.
A balança está equilibrada tal como eu gosto.
Ninth grade, grew five inches, everything kind of evened out.
No nono ano, cresci 12 centímetros, e ficou tudo equilibrado.
Right, and I shall go on being a stinker until I've evened up the score.
Pois, e vou continuar com mau perder até igualar o marcador.
It evened out in the end.
Once things were evened up, she pulled me off of him.
Quando a luta acabou, ela me tirou de lá.
OK. But Paris evened the score...
Tudo que posso dizer é que está empatado.
Within 3 to 5 minutes, the skin regains its spectacular radiance and the complexion is evened out.
Em 3 a 5 minutos, a pele reencontra uma luminosidade espetacular, a tez fica uniforme.
He'll never rest till he's evened the score.
Ele nunca descansará... enquanto não tiver uma revanche.
This evened the odds for the Hornet and two other carriers as they approached the war's first great naval battle.
Isto equilibrou as hipóteses do Hornet e de outros dois porta-aviões, enquanto se aproximavam da primeira grande batalha naval desta guerra.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 58. Exatos: 58. Tempo de resposta: 101 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo