Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "eyes of the people" em português

olhos do povo
olhos das pessoas
aos olhos dos cidadãos
perante a população
olhos da população
perante os cidadãos
He's been castrated in the eyes of the people.
Ele foi ultrapassado aos olhos do povo.
Their occupation will turn the Death Watch from terrorists to liberators in the eyes of the people.
A sua ocupação irá transformar a Death Watch de terroristas a libertadores aos olhos do povo.
That it opens the eyes of the people.
Que abra os olhos das pessoas.
It is no wonder that compared to General Guangming you are always second rate in the eyes of the people.
Não é de admirar que comparado ao General Guangming... és sempre viste no segundo lugar nos olhos das pessoas.
If the Union does something tangible to promote welfare and prosperity, we can also expect the Union to become more acceptable in the eyes of the people.
Se a União fizer algo concreto para promover o bem-estar e a prosperidade, também poderemos prever que se torne mais aceitável aos olhos dos cidadãos.
That is why its reduced legitimacy and its diminished justification and credibility in the eyes of the people must be taken seriously.
Razão por que a sua reduzida legitimidade e a sua menor credibilidade e razão de ser, aos olhos dos cidadãos, tem de ser levada com grande seriedade.
We do not want this partnership negotiated by economic and political elites, far from the eyes of the people.
Nós não queremos que essa parceria negociada por elites econômicas e políticas, longe dos olhos das pessoas.
If you look after a rescue operation in the eyes of the people, compensated for the lot and you know, why to do it.
Se alguém está procurando um pacote de socorro aos olhos do povo, compensou o outro e você sabe, por que você faz.
30 and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.
30 e Arão falou todas as palavras que o Senhor havia dito a Moisés e fez os sinais perante os olhos do povo.
But when the eyes of the people are on the great sheikh, I am lowly.
Mas quando os olhos das pessoas estão sobre o grande Xeque, estou sozinha.
No... in the eyes of the people I love.
Não. Aos olhos das pessoas que amo.
You know, I saw it every day in the eyes of the people who couldn't separate me from the Goa'uld who enslaved them.
Eu via todos os dias, nos olhos das pessoas que não conseguiam me distinguir dos Goa'uld que os escravizou.
Mr President, many in this House are of the opinion that the Union's credibility in the eyes of the people needs improving.
Senhor Presidente, muitos dos membros desta casa consideram que é necessário reforçar a credibilidade da União aos olhos dos cidadãos.
Moses did not see the face of the voice that changed his face, he sees it only with the eyes of the people.
Moisés não vê o rosto da voz que lhe transforma o rosto: vê-o apenas com os olhos do povo.
Culture is diversity, is innovation, experiences are, emotions that are transmitted through the building, the eyes of the people, a set of feelings that have an invaluable experiential value.
A cultura é a diversidade, é a inovação, experiências são, emoções que são transmitidas através da construção, os olhos do povo, um conjunto de sentimentos que têm um valor inestimável experiencial.
To generate the colors right directly in the source and deleted the filtration phase our system of laser projection 6 p guarantees that 43% of light reaches the eyes of the people present in the room.
Para gerar as cores diretamente na fonte e excluídos a fase de filtração nosso sistema de projeção de laser 6P garante que 43% de luz atinge os olhos das pessoas presentes na sala.
3 And Jehovah gave the people favour in the eyes of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt - in the eyes of Pharaoh's bondmen, and in the eyes of the people.
3 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
They feel that if he is known to be supporting the conspiracy... then this would give validity to their actions... it would help tojustify what they are doing... in the eyes of the people of Rome.
Eles sentem que se for sabido que ele apóia a conspiração... isto daria validade às suas ações... ajudaria ajustificar o que estão fazendo... aos olhos do povo de Roma.
And then it occurred to me, perhaps if they could look into the eyes of the people that they were casting into second-class citizenship it might make it harder for them to do.
E então eu percebi que talvez, se eles pudessem olhar nos olhos das pessoas que eles estavam mandando à categoria de cidadãos de segunda classe, poderia ser mais difícil pra eles.
I welcome every move that combats selectivity and firmly believe that lifting visa requirements for all those countries would certainly help improve the image of the European Union in the eyes of the people in these countries who need an opening on the world after years of conflict.
Congratulo-me com todos os movimentos que combatam a selectividade e acredito firmemente que a isenção de vistos para todos os países ajudaria certamente a melhorar a imagem da União Europeia aos olhos dos cidadãos destes países, que precisam de se abrir ao mundo após anos de conflito.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 49. Exatos: 49. Tempo de resposta: 145 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo