Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fall from grace" em português

cair em desgraça
desgraça
queda em desgraça
queda da graça
Strong drink made me fall from grace.
Foi a bebida que me fez cair em desgraça.
That's quite a fall from grace.
I just wanted to say how sorry I was to hear about your Senator Barnes' fall from grace.
Só te queria dizer que senti muito ao ouvir a desgraça que aconteceu ao Senador Barnes.
Had a couple of affiliated friends fall from grace.
Dois amigos afiliados caíram em desgraça.
Yes, we fellows all fall from grace once in our time.
Sim, nós companheiros caíram na benevolência uma vez em nosso tempo.
This was the beginning of my fall from grace.
Hoje é um dia em que as crianças Kazon se lembrarão por gerações.
Heard about your fall from grace.
Ouvi falar da sua pouca sorte.
I hate spiritual retreats for couples and I'm afraid I'll fall from grace.
Eu de mim só sei dizer que detesto os retiros espirituais dos casais e que tenho medo de perder a graça.
His fall from grace didn't kill him.
I think it's called a colossal fall from grace, hermano.
"perder a popularidade de maneira colossal", hermano.
You'll sin and fall from grace
Você pecará e cairá em desgraça.
Therefore, the tragic hero will fall from grace because of this flaw in his character.
Portanto, o herói trágico Sempre cairá nas graças Devido a esta falha em seu caráter.
Despite his unfortunate fall from grace, there is no more reliable man in the King's service.
Apesar da sua infeliz queda em desgraça, não existe homem de maior confiança ao serviço do Rei.
I can't help but fall from grace
De em desgraça cair Não consigo evitar
This is a fall from grace for the once-great stallion, Yellow.
É uma queda do estado de graça para o ex-garanhão, o Amarelo.
I just optioned the film rights to my inside story... to Preston Carpenter's fall from grace.
Cedi para o cinema os direitos do meu livro... sobre a queda de Preston Carpenter.
I just optioned the film rights to my inside story... to Preston Carpenter's fall from grace.
Vendi os direitos para cinema da minha história... de como Preston Carpenter caiu das suas graças.
Believe me, the fall from grace will not be very far.
Acredite em mim, a benção da queda não será muito longe.
I didn't think my fall from grace would be so swift.
Eu não achei que a minha queda em desgraça seria tão rápida.
Only 2% of our clients ever fall from grace a fourth time.
Somente 2% de nossos clientes caem em tentação uma quarta vez.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 46. Exatos: 46. Tempo de resposta: 55 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo