Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "falls out of" em português

cai do
cai de
cai da
deixa de
fuzileiro sai dos
cair do
Who falls out of a chopper or why.
Quem cai do helicóptero, ou outra coisa.
Two of our kids got hauled in today because five years ago, some girl panics and falls out of a canoe.
Detiveram dois dos miúdos porque há cinco anos, uma rapariga entra em pânico e cai do barco.
Who falls out of a chopper or why.
Quem cai de um héli ou porquê.
Who falls out of a chopper or why.
Quem cai de um helicóptero e porque caiu.
At first they seem to be going great, but then it seems as though one of the people falls out of love with the other.
A princípio, eles parecem estar indo muito bem, mas depois parece que uma das pessoas cai de amor com o outro.
A colleague of theirs falls out of the sky and they seem okay with it.
Um colega cai do céu e eles parecem estar na maior.
When a man falls out of a tree, he must also rest.
Quando um homem cai de uma árvore, deve descansar.
It falls out of the air, lands right back in the hand.
Cai do céu, aterra na sua mão. Viu-a cair? Engraçado.
No. Plane falls out of the sky, that's news.
Avião cai do céu, isso é notícia.
Guy falls out of a tree, breaks his arm... then blows his brains out.
Ele cai de uma árvore, quebra o braço... e então faz voar seu cérebro.
Snow is nothing... but annoying icy, frozen water stuff... that falls out of the sky at inconvenient times.
A neve é nada mais do que... água congelada, fria e irritante... que cai do céu em alturas inconvenientes.
So this kid falls out of the sky now?
Então, esse garoto cai do céu agora?
Yet this thing falls out of the sky every other Thursday.
Agora essa coisa cai do céu toda quinta-feira!
Couple of them show the roof of the church with no one on it, and a guy with big wings falls out of the sky.
Algumas mostram o telhado da igreja vazio, e um sujeito com asas grandes, cai do céu.
Man flies eight missions into space and falls out of a plane?
Faz oito missões no espaço e cai de um avião?
A body falls out of the sky, and somehow that's my fault?
Um corpo cai do céu e a culpa é minha?
I guarantee if you gave her a shot you would like her, because she is smart, and funny, she's got this great laugh that just sort of falls out of her face, you know?
Se a desse uma chance, gostaria dela, porque ela é inteligente, divertida, tem essa ótima risada que simplesmente cai do rosto dela, sabe?
A star falls out of the heavens
Uma estrela cai do céu
Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, and look at you, just sitting there.
Caixa cai do céu, homem cai da caixa, homem come douradinhos com creme de ovo e olha para ti, ai calmamente sentada.
But this year he falls out of favor.
Mas esse ano ele ficou sem favores.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 73. Exatos: 73. Tempo de resposta: 139 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo