Inspector, this is our family physician, Dr. Ejoute.
Dr. Cusamano, besides being your family physician... is also your next-door neighbor.
O Dr. Cusamano, para além de ser o seu médico de família, é também o seu vizinho do lado.
Yes, he's been our family physician and friend ever since I became a mother.
Even the best family physician doesn't have a neurosurgeon's background and he certainly doesn't do 800 hours of research on cutting edge stroke therapies to make himself an expert.
Nem mesmo o melhor médico de família tem a base de um neurocirurgião e muito menos 800 horas de pesquisa sobre terapias modernas de AVC para se tornar especialista.
I'd really rather our family physician look after little Zuzu if you don't mind!
I am Dr. Retling, the family physician.
May Nguyen, a family physician in Houston: "My colleagues are astounded by what I'm doing.
May Nguyen, médica de família em Houston: "Os meus colegas estão estupefactos com o que eu faço."Perguntam-me como é que eu posso ser tão corajosa.
Yes, he's been our family physician and friend... ever since I became a mother.
Pergunto-me quando é que o pai volta para casa.
That would be your family physician?
I was the family physician.
I was the secret doctor he came to for those messy little problems... he couldn't let his family physician know about.
Vinha ver-me por causa desses problemas que não podia... consultar-lhe um médico famíliar.
The American Academy of Family Physicians partnered up with Coca-Cola.
Hope that the American Academy of Family Physicians is looking for...
It's the American Academy of Family Physicians. They have partnered up with... Coca-Cola, which...
Immediately after Coke's announcement, a group of 20 doctors who helped make up the American Academy of Family Physicians publicly resigned.
Concrete steps would also have to be taken: in the psychological and pastoral accompaniment of the seriously ill and dying, their family members, and physicians and healthcare personnel.
Depois, são também necessários passos concretos: no acompanhamento psicológico e pastoral das pessoas gravemente doentes e dos moribundos, dos seus parentes, dos médicos e do pessoal de cura.
Based on my experience, I would like to send a message to all those who are suffering from the illness, to their friends and families and their physicians to never to give up hope.
Com base na minha experiência, gostaria de enviar uma mensagem a todos os que estão a sofrer desta doença, aos seus amigos e familiares e aos seus médicos para que nunca percam a esperança.
He's my family's physician.
Also my son is a physician and amply provides for his family.
Além disso, o meu filho é médico e sustenta amplamente as necessidades da sua família.
I ought to have known that you're physician ordinary to the royal family.