Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fantasize" em português

Veja também: fantasize about
Procurar fantasize em: Definição Conjugação Sinónimos
fantasiar
imaginar
fantasia
fantasiam
fantasio
fantasiava
fantasiei

Sugestões

226
Yes, one certainly can fantasize.
Sim, sem dúvida é possível fantasiar.
We aren't even allowed to kiss or embrace... or fantasize.
A nós não é permitido nem mesmo beijar ou abraçar... ou fantasiar.
Then I don't have to fantasize... about what song I'd sing at your bedside if you were in a coma.
Não preciso imaginar... que música eu cantaria, se você estivesse em coma.
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet.
Não consigo parar de imaginar que o Gordon McClintock está batendo em uma porta em algum lugar, prestes a ganhar o coração de uma senhora.
If widows start to fantasize they'll turn blind.
Se as viúvas começarem a fantasiar, vão ficar cegas.
We must be allowed to fantasize in our appalling situation.
Dada a nossa atroz situação, devemos nos permitir fantasiar.
You took these pictures so you could fantasize... about her.
Você tirou estas fotos para fantasiar sobre ela.
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet.
Não consigo parar de fantasiar que... o Gordon McClintock está prestes a bater numa... qualquer porta, e a deixar uma velhota boquiaberta.
This UnSub may also fantasize that someone else's baby belongs to her, and this emotion feels beyond her control.
A suspeita também pode fantasiar que o bebé de outra pessoa lhe pertence, e não consegue controlar as suas emoções.
They know the ability to fantasize is the ability to grow.
Eles sabem que a capacidade de fantasiar é a capacidade de crescer.
Well, I wanted you to have time to... Anticipate, fantasize.
Bem, eu queria que tivesse tempo de... prever, fantasiar.
Whatever humans are able to think, to calculate, even to fantasize will one day become reality.
O que quer que os seres humanos sejam capazes de pensar, de calcular, até mesmo para fantasiar, um dia se tornará realidade.
You can fantasize later, after we get out of the room.
Podes fantasiar mais tarde, depois de sairmos daqui.
Anyway, in order to get through it, I had to fantasize that both of them were courtney.
Então, para conseguir fazer isso, tive que fantasiar que as duas eram a Courtney.
Long enough for her to fantasize that you two were having an affair?
Tempo suficiente para ela fantasiar que estavam a ter um caso amoroso?
You let a day go by and fantasize, and that day slips into years.
Você tira um dia para fantasiar as coisas, e esse dia acaba se tornando anos.
And according to his promoters, does nothing but eat, drink, think, fantasize... dream of fighting.
E de acordo com seus promotores, não faz nada além de comer, beber, pensar, fantasiar e sonhar em lutar.
If you're going to fantasize like J.D., you have to talk like him when you come out of it.
Se vais fantasiar como o J.D., terás de falar como ele quando saíres dela.
As long as we're sticking to our diets we can at least fantasize, right?
O quê? Contanto que fiquemos nas nossas dietas podemos ao menos fantasiar, certo?
Long enough for her to fantasize that you two were having an affair?
O suficiente para ela imaginar que tinham um caso?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 90. Exatos: 90. Tempo de resposta: 95 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo