Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "flimflam" em português

Procurar flimflam em: Definição Sinónimos
disparate
vigarista
He's too smart to pull that flimflam out here.
Ele não é burro de dar esse golpe aqui.
It's the bread and butter of the spiritual flimflam man.
É o pão e a manteiga do vigarista espiritual.
This good-for-nothing flimflam man has been lyin' to kids for years... tellin' 'em he's the real Chaz Dalton.
Este vigarista tem andado a mentir aos miúdos há anos, diz-lhes que é o verdadeiro Chaz Dalton.
It's, like, I'm trying to eat a flimflam like, that's what we eat on girvonesk.
É como se estivesse tentando comer um flimflam, tipo, é o que comemos em Girvonesk.
A flimflam man, matchstick man, loser.
Um embusteiro, um brigão, um falhado.
He's a stone-cold flimflam man, and if you let him, he will pull your strings.
Ele é um salafrário sem escrúpulo, e se vacilar, ele acaba com você.
A scam, a hustle, bunko, flimflam.
Um esquema, um jogo, plano, armadilha.
The Playbook contains every scam, con, hustle, hoodwink, gambit, flimflam, stratagem and bamboozle I've ever used, or ever hoped to use, to pick up chicks and give them the business.
O Livro contém todos os esquemas, planos, artimanhas, artifícios, manhas, ardis, estratagemas e procedimentos que já usei... Ou espero vir a usar, para engatar miúdas e dar-lhes aquilo.
What kind of a flimflam outfit is this?
Como se atreve a falar assim comigo?
I'll see your hoodwink and raise you a bamboozle and a flimflam!
Pago sua pegadinha e aumento uma tapeação e um ardil.
Can you look me in the eye and guarantee me this isn't some kind of a flimflam?
É capaz de me olhar nos olhos e garantir que isto não é um grande embuste?
Can you look me in the eye and guarantee this isn't some kind of a flimflam?
O'Connell, pode me garantir... que isto não é uma fraude?
I've got a flimflam, Gibbs.
Uma grande armadilha, Gibbs.
Figure out what the hell kind of sneak-around flimflam is going on here.
Descobrir o que diabos esse tipo que se esgueira num vai-não-vai está fazendo aqui.
Figure out what the hell kind of sneak-around flimflam is going on here.
Descobrir que raio de tramóias se estão a passar aqui.
This good-for-nothing flimflam man has been lying to kids for years, telling them he's the real Chaz Dalton.
Esta pessoa inútil mentida às crianças durante os anos, ele disse-lhes que ele fosse Chaz Dalton verdadeiro.
I had the distinct impression of being in the presence of a... a flimflam artist.
Parece que estamos ante uma... prestidigitadora, digamos.
I've got a man you see Perhaps it's all flimflam
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18. Exatos: 18. Tempo de resposta: 37 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo