Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "form part" em português

fazer parte
integrar
ser
formam parte
ser parte integrante
pertencem
formar parte
constituem parte integrante
inserem-se

Sugestões

Human rights should form part of school curricula.
Os direitos humanos devem fazer parte dos currículos escolares.
Those prime brokerage services should not form part of the delegation arrangement.
Estes serviços de corretor principal não deverão fazer parte do regime de delegação.
This document should then form part of the PCA negotiations.
Este documento deve integrar as negociações do novo APC.
Will the infrastructure fund form part of the Common Strategic Framework and Partnership Agreements? 4.
Irá o Fundo para Infra-estruturas integrar o Quadro Estratégico Comunitário e os Acordos de Parceria? 4.
Feel proud to form part of the company.
Se sinta orgulhosa de fazer parte da empresa.
This could form part of an efficient solution for achieving this objective.
A presente disposição poderá fazer parte de uma solução eficaz para atingir esse objectivo.
The amendment stipulates that any conditions governing performance of the contract must form part of the tendering procedure.
Esta alteração estipula que eventuais condições para a execução do contrato devem fazer parte do processo de adjudicação.
The candidate countries may form part of the network and designate their contact points.
Os países candidatos à União poderão fazer parte da Rede e designar os seus pontos de contacto.
Therefore, they cannot form part of the present Decision.
Por conseguinte, não pode fazer parte da presente decisão.
This self-declaration shall form part of the PEF report.
Esta autodeclaração deve fazer parte do relatório sobre a PAP.
Actual reconstruction does not form part of the fund's remit.
A reconstrução propriamente dita não deve fazer parte das atribuições do Fundo.
The EESC considers that enforcement with regard to cabotage should form part of this strategy.
Para o CESE, a fiscalização referente à cabotagem deve fazer parte dessa estratégia.
Net position hedging must form part of an established risk management strategy.
A cobertura líquida de uma posição deve fazer parte de uma estratégia de gestão do risco estabelecida.
Pluriformity should form part of the state fabric.
O polimorfismo deve fazer parte integrante do regime.
These agreements may form part of a consortium agreement.
Esses acordos podem fazer parte de um acordo de consórcios.
Therefore they should form part of national or regional reconstruction and rehabilitation plans.
Por conseguinte, devem fazer parte dos planos de reconstrução e recuperação económica nacionais ou regionais.
This demonstration can form part of the analysis presented in accordance with point 53.
Esta demonstração pode fazer parte da análise apresentada em conformidade com o ponto 53.
These reports shall form part of the regular WHO Framework Convention on Tobacco Control reporting instrument.
Esses relatórios devem fazer parte do instrumento de comunicação regular da Convenção-Quadro da OMS para a Luta Antitabaco.
Health insurance and pensions ought to form part of the remuneration people receive from their work.
O seguro de doença e as pensões de reforma devem fazer parte dos salários que as pessoas auferem com o seu trabalho.
This matter should form part of the Charter of Fundamental Rights.
Esta matéria deverá fazer parte da Carta dos Direitos Fundamentais.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1760. Exatos: 1760. Tempo de resposta: 142 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo