Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "from what i can tell" em português

pelo que sei
pelo que vejo
pelo que posso dizer
pelo que percebi
do que eu posso dizer
pelo que posso ver
pelo que vi
até onde sei
até onde posso dizer
pelo que consigo ver
pelo que eu posso dizer
o que posso dizer
pelo que eu sei
pelo que pude perceber
Do que posso dizer
From what I can tell, everyone loved Renny.
Pelo que sei, todas o adoravam.
From what I can tell, they only brought it out of hiding to be displayed on high holidays.
Pelo que sei, só era mostrado em dias de celebração.
And, from what I can tell, normal humans work there.
E, pelo que vejo, humanos normais trabalham lá.
They're all deformed from what I can tell.
Pelo que vejo, eles foram deformados.
From what I can tell, Eloise used a middleman.
Pelo que posso dizer, a Eloise usou um intermediário.
From what I can tell, it's Russian.
And from what I can tell, your boy has neither.
E, pelo que vejo, o seu rapaz não tem nenhuma das duas.
From what I can tell so far, all of them adolescent males.
Pelo que posso dizer até agora, todos adolescentes masculinos.
And from what I can tell, he cuts corners.
E, pelo que vejo, não olha a meios.
Well, from what I can tell, he...
Bem, pelo que posso dizer, ele... parece estar sofrendo de...
I'm still collating data, but from what I can tell, they were collectors of ancient beings of power.
Ainda estou a recolher informação, mas pelo que sei, eram colectores de entidades antigas poderosas.
From what I can tell, his sub-quantum version should use less energy, than directed to the transporter.
Pelo que posso dizer, sua versão subquântica usou menos energia que o transporte normal.
But from what I can tell, half the banks in the world are in bed with these guys.
Mas pelo que sei, metade dos bancos do mundo estão envolvidos com eles.
From what I can tell... Agent Dunham closed this case in spite of your obstructions.
Pelo que sei, a Agente Dunham resolveu o caso, apesar das suas obstruções.
From what I can tell, these lacerations are superficial and both her lungs are up.
Pelo que vejo, as lacerações são superficiais e os pulmões estão bem.
But from what I can tell, there's a lot of turnover.
Mas pelo que sei, há muita rotatividade.
From what I can tell, this is where he fell.
Pelo que posso dizer, foi aqui onde ele caiu.
From what I can tell, my cell phone seems to be a little south of Tijuana.
Pelo que sei, o meu telemóvel está a sul de Tijuana.
From what I can tell, that seems to be true.
Pelo que sei, isso parece ser verdade.
From what I can tell, Richards was a great guy.
Pelo que vi, Richard era um ótimo cara.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 205. Exatos: 205. Tempo de resposta: 211 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo