Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "from what i know" em português

pelo que sei
pelo que eu sei
pelo que conheço
do que eu sei
do que sei
até onde sei
daquilo que eu sei
Por aquilo que sei
And from what I know, without any discernible reason.
E pelo que sei, sem nenhuma razão aparente.
From what I know, neither did she.
Pelo que sei, nem ela.
It seems to me, from what I know of the hospital, that patients often have these periods...
Me parece, pelo que eu sei do hospital, que os pacientes têm essas fases...
I don't mean to sound callous, but from what I know of your father... Going crazy made him a better person.
Eu não quero parecer insensível, mas pelo que eu sei do seu pai... ficando louco fez dele uma pessoa melhor.
From what I know of Derevko, she's loyal to only one person.
Pelo que conheço da Derevko ela é leal a apenas uma pessoa.
I don't mean to sound callous, but from what I know of your father...
Não quero parecer insensível, mas pelo que conheço do teu pai...
From what I know; he died leading a protest march.
Pelo que sei, ele morreu liderando uma manifestação.
But from what I know... yours did.
Mas pelo que sei... o teu matou.
And from what I know, your brother meant everything to you, except for maybe your parents.
E pelo que sei, o seu irmão significou tudo para você, exceto talvez os seus pais.
From what I know, it could permanently damage international relationships and jeopardize our country's political security.
Pelo que sei, pode danificar, permanentemente, as relações internacionais e comprometer a segurança política do nosso país.
Albeit a sharkskin suit kind of cloth, from what I know.
Embora seja um lobo em pele de cordeiro, pelo que sei.
From what I know of Earth's technology, I doubt there exists a single radio-telescope dish on this planet powerful enough to pinpoint Cybertron.
Pelo que sei da tecnologia da Terra... eu duvido que haja uma antena parabólica nesse Planeta... poderoso o suficiente para localizar Cybertron.
From what I know, Coyle's a stand-up guy.
Pelo que sei, o Coyle é um tipo leal.
From what I know of the boys' school the girls might have been happier at home.
Pelo que sei da escola dos meninos as meninas teriam ficado mais felizes em casa.
You say Chang-yi's the Finger Chopper but it's different from what I know.
Tu dizes que o Chang-yi é o Cortador de Dedos mas pelo que eu sei a história é diferente.
Now, from what I know, if you use your powers on them, you might be able to find her.
Pelo que sei, se usarem seus poderes com eles... talvez consigam encontrá-la.
From what I know about your dad, he's a fighter.
Pelo que sei sobre o teu pai, ele é um lutador.
From what i know, blue's their street captain.
Pelo que sei, Azul é o chefe nas ruas.
From what I know, Alex was just acquitted 2 years ago from being accused with an armed robbery crime.
Pelo que eu sei, Alex foi liberado apenas dois anos atrás, ele foi acusado de delito roubo a mão armada.
From what I know about the guy, he didn't go into prison bad.
Pelo que sei do cara, não era mau quando foi preso.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 88. Exatos: 88. Tempo de resposta: 201 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo