Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "get back at" em português

Procurar get back at em: Definição Dicionário Sinónimos
se vingar de vingar-se de se vingar do
te vingares de
voltar a
me vingar de
me vingar do
te vingares do
vingar-te de
vingar-se da
voltar para
vingar-se do
You're baptising Samuel Gougeon to get back at me.
Você vai batizar Samuel Gougeon para se vingar de mim.
Maybe you get back at your dad that way.
Talvez quisesse se vingar de seu pai.
Don't deface your body just to get back at your parents.
Não destrua seu corpo apenas pra vingar-se de seus pais.
Maybe she's trying to get back at someone.
Talvez esteja a tentar vingar-se de alguém.
I remember you slept with me to get back at Ethan.
Lembro que dormiu comigo para se vingar do Ethan.
You'll miss the opportunity to get back at Harvey Specter.
Vai perder a oportunidade de se vingar do Harvey Specter.
He shot Caeser to get back at me.
Disparou no César para se vingar de mim.
His daughter was killed by my former patient and he wants to get back at me.
A filha dele foi morta por um antigo paciente meu e ele culpa-me por isso e quer vingar-se de mim.
Just to get back at me for running.
Só para se vingar de mim, por lhe ter fugido.
Dalia is using Lisa to get back at me...
Dalia está usando Lisa para se vingar de mim.
I guess he wanted to get back at Vince.
Acho que queria se vingar do Vince.
You did this to get back at me.
Você fez isso para se vingar de mim.
He did this to get back at you.
Ele fez isso para se vingar de você.
Maybe he sold it to get back at you.
Ele não podia vendê-lo! Ele vendeu para se vingar de você.
Boggs created this whole charade to get back at me for putting him on death row.
O Boggs criou toda esta charada para se vingar de mim, por tê-lo posto no corredor da morte.
To get back at us for the other stuff.
Para se vingar de nós pelas outras coisas.
She uses people to get back at me.
Ela usa as pessoas para se vingar de mim.
Alexander Dimitrov... assassinated Étienne to get back at you.
O Alexander Dimitrov... assassinou o Etienne... para vingar-se de ti.
She's doing this to get back at me because I didn't let her stay with us.
Ela está a fazer isto para se vingar de mim porque eu não quis que ela ficasse cá em casa.
And she swore that she'd get back at me even if it meant from the grave.
Prometeu se vingar de mim, mesmo que estivesse no túmulo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 624. Exatos: 624. Tempo de resposta: 274 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo