Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "get bogged down" em português

Procurar get bogged down em: Definição Dicionário Sinónimos
ficarmos presos
deter-nos
fiquemos presos
We need to limit the scope, not get bogged down in details.
Temos de limitar o alcance, para não ficarmos presos a detalhes.
No reason for you and me to get bogged down in ancient history, right?
Não há razão para ficarmos presos ao passado, pois não?
But those cabinets... don't get bogged down in the cosmetic stuff.
Mas aqueles armários... Não fiques atolada com os aspectos cosméticos.
You people get bogged down in details.
A sua gente adora afundar-se em pormenores.
We should certainly not get bogged down in minute technical details.
Não devemos, seguramente, deter-nos em minúcias técnicas.
I just don't want to get bogged down.
Só não quero que me atrasem.
We should not now get bogged down by small print.
Não devemos agora deter-nos em pormenores.
I don't want this to get bogged down in bureaucracy.
Leão, não quero que isto afogue-se na burocracia.
I'll take 50% of whatever I sell, but let's not get bogged down in how the sausage gets made.
Fico com 50% de tudo o que eu vender, mas não vamos agora falar de pormenores técnicos.
However, ladies and gentlemen, my only regret is that every debate on media pluralism always seems to get bogged down in national party political games.
No entanto, Senhoras e Senhores Deputados, eu apenas lamento o facto de todos os debates sobre o pluralismo dos meios de comunicação social parecerem ficar sempre atolados em jogos político-partidários nacionais.
If we try to keep pace with Jae-Kyung. We'll get bogged down.
Se continuarmos no ritmo do Jae-Kyung, ficaremos atolados.
We need to focus on the fleet we've got left, not get bogged down in some pipe dream.
Temos de cuidar das naves que restam, não embarcar em devaneios.
Let's not get bogged down with who did what to who.
Não vamos ficar jogando a culpa um no outro.
Yes. Regardless, the reason why I'm winning is because I don't get bogged down in the romance.
Independentemente disso, estou ganhando porque não fico enrolado no romance.
Okay, let's not get bogged down in the number.
Muito bem, vamos esquecer o número.
But let's not get bogged down in semantics.
Mas não nos vamos deixar meter em semânticas.
Yes, I know how easy it is to get bogged down with a company on location.
Sei quão fácil é atrasarmo-nos com uma equipa em filmagens.
Well, let's not get bogged down in the details.
Bem, não vamos nos atolar em detalhes.
I know only too well how easy it is to get bogged down in your job.
Sei bem como é muito fácil deixar-se atrapalhar no seu trabalho.
We could get bogged down or killed!
Podemos ficar presos ou sermos mortos!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 77. Exatos: 77. Tempo de resposta: 111 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo