Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "get over" em português

Procurar get over em: Conjugação Sinónimos

Sugestões

1289
374
177
My therapist suggested it as a way to get over my little blip.
Meu terapeuta sugeriu como uma forma de superar meu pequeno... fiasco.
I promise, you'll get over this.
Eu juro, você vai superar.
Believe me, Jake, you'll get over Celeste.
Acredite, você vai esquecer a Celeste.
I'm still trying to get over the sting of last year.
Ainda estou tentando esquecer ano passado.
It's helped a lot of people get over their addiction.
Ajudou muitas pessoas a ultrapassar a sua dependência.
Once you get over your disappointment, you'll thank me.
Quando superar sua decepção, vai me agradecer.
Dude, honestly, get over yourself.
Cara, sinceramente, superar a si mesmo.
But you have to get over, she's gone, man.
Olha, sei que essa coisa com a Christine está matar-te, mas tu tens que superar, ela foi-se, meu.
I just needed a little time to get over the shock.
Precisava apenas de algum tempo para superar o choque.
You know, like it helped you get over that girl.
Como ajudou você a esquecer aquela garota.
It's not hard for me to get over that.
Não é difícil para mim superar isso.
You should just get over what happened to you in your adolescence.
Devias superar o que te aconteceu na adolescëncia.
I'll just get over my chronic respiratory illness.
Apenas vou superar minha doença respiratória crônica.
Well, I think we can get over that.
Bem, e-e-eu acho que nós podemos superar isso.
I really need time to get over this.
Preciso mesmo de tempo para superar isto.
Beefcake still couldn't get over Koen's victory.
Breejen ainda não podia superar a vitória de Koen.
That he helped her get over Quini.
Que ajudou-a a esquecer o Quini.
I really hope he can learn to get over that.
Eu realmente espero que ele pode aprender a superar isso.
It can take weeks for an astronaut to get over the nausea and disorientation.
Pode levar semanas para um astronauta superar a náusea e desorientação.
I suspect Jake's just trying to get over his own insecurity.
Suspeito que Jake está tentando superar sua própria insegurança.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3534. Exatos: 3534. Tempo de resposta: 431 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo