Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "gets itself in" em português

From the fourteen to the twenty one years it reaffirms the projects and gets itself in the condition of reaching the proposed objectives.
Dos quatorze aos vinte e um reafirma os projetos e se condiciona a alcançar os objetivos propostos.

Outros resultados

It's trying to get itself in with you.
Ele está tentando pular em você.
It's trying to get itself in with you.
Ele está a tentar ligar-se a ti.
When it gets itself smack-bang in the middle of the biggest exchange network the world has ever seen.
Quando está mesmo no centro da maior rede comercial que o mundo viu.
When it gets itself smack-bang in the middle of the biggest exchange network the world has ever seen.
Quando se consegue uma palmada-bang no meio. da maior rede de troca que o mundo já viu.
the European force (EUFOR) must act in a neutral way regarding the complex political situation in the region by not letting itself get involved in fights between governmental authorities and rebel groups,
a força europeia (EUFOR) deve actuar de forma neutra relativamente à complexa situação política da região, não se deixando envolver em conflitos entre as autoridades governamentais e os grupos rebeldes,
If only it would hurry up and get itself built.
Se é somente isso se apresse e obtenha-se construído.
However, NFOWD had to make a substantial effort to get itself invited to the national consultation.
Mesmo assim, a NFOWD teve que empreender esforços consideráveis para conseguir ser convidada para a consulta nacional.
Just because you have sufficient money, the heart is not ready to get itself attacked (Laughter).
Só porque você tem dinheiro suficiente, o coração não está pronto para ter um ataque (Risos).
Just don't let your courage get itself kicked out of my courtroom.
Não permita que a sua coragem me faça expulsá-lo da sala.
There is a fear that if Greece is allowed to restructure its debt, it will simply get itself into trouble again, as will others.
Existe um receio de que se a Grécia for autorizada a reestruturar a sua dívida, acabará por entrar novamente em apuros, e o mesmo acontecerá a outros.
The Council cannot get itself a savings tin for this and thus develop activities independently of the Commission and Parliament.
Não pode ser que o Conselho constitua um mealheiro a prazo à custa dessa rubrica, desenvolvendo assim actividades à margem da Comissão e do Parlamento.
In a context of budgetary restrictions - which rules out public money as a solution - and increased global competition, Europe must react in order to get itself back into the innovation race.
Num contexto de restrições orçamentais - que exclui o recurso aos fundos públicos como solução - e do aumento da concorrência a nível mundial, a Europa tem de reagir para voltar à corrida da inovação.
There, governmental power... is personified as pseudo-star; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived.
Lá, é o poder governamental que se personaliza em pseudovedete; aqui, é a vedete do consumo que se submete... a um plebiscito como pseudopoder sobre o vivido.
What'd it get itself into?
No que é que a "coisa" se terá metido?
In addition, I think it is a real disgrace that the nuclear energy lobby is constantly misusing the problem of climate change in order to get itself back on the map.
Além disso, considero um verdadeiro escândalo que o grupo de pressão da energia nuclear se aproveite constantemente do problema das alterações climáticas para voltar a conseguir ser tomado em consideração.
Above all, the Nice Summit must clarify whether, and how, the EU, for its part, can get itself completely ready for enlargement in good time.
A Cimeira de Nice tem, sobretudo, de deixar claro se e como a UE, por seu lado, é capaz de se preparar para o alargamento de forma abrangente e atempadamente.
Why not? I thought, if it's so keen to get itself born, might as well go and have it... and love it.
Pensei: Já que está tão decidido a nascer, mais vale deixá-lo nascer.
It can withstand a 400G shock. The robot has local intelligence: it can flip itself over, can get itself into communication range, can go upstairs by itself, etcetera.
Ele aguenta um choque de 400G. O robô tem uma inteligência local: ele se vira sozinho, e coloca a si mesmo no alcance da comunicação, consegue subir escadas por si só, etc.
No! We must prove that the spirit lives, keeps living after the body's death, and that he has conditions to reborn from the ashes and to get itself better.
Não! Nós temos que provar que o espírito vive, continua vivo depois da morte do corpo, e que ele tem condições de renascer das cinzas e se tornar melhor.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2432. Exatos: 1. Tempo de resposta: 295 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo