Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "give account" em português

Procurar give account em: Conjugação Sinónimos
prestar contas
prestar

Sugestões

To stand in all finality before thy gaze and give account.
E para ficar pasmo perante o seu olhar... e prestar contas.
Organisations shall be encouraged to give account of their environmental performance to the public, their clients and customers by using these additional options of communication.
As organizações devem ser incentivadas a prestar contas do seu comportamento ambiental à opinião pública e aos seus clientes utilizando essas opções de comunicação adicionais.
There is also a statute before parliament... which recognizes in matters temporal and spiritual... the king is above the law and shall give account to God alone.
Há também um decreto no Parlamento a reconhecer que, em termos seculares e espirituais, o Rei está acima da Lei e deve prestar contas somente a Deus.
It is to this Parliament that the members of the central bank, the governor of the central bank or the members of the board of directors, must come to give account of themselves.
É perante este Parlamento que os membros do Banco Central, o governador do Banco Central ou os membros do Directório deverão prestar contas.
This explanation was unsatisfactory, it is true, but the Russians appear to regard the OSCE as the only organisation in Europe that they should give account to and which should be given access to the region.
Se bem que essa explicação tenha sido insatisfatória, os russos encaram, aparentemente, a OSCE como a organização europeia perante a qual têm de prestar contas e que pode aceder à região.
Mr President, ladies and gentlemen, as part of the discharge process the Commission and the other bodies, the other institutions too, have to give account to the freely elected European Parliament for the use made of Community budget resources.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, no processo de quitação, a Comissão, os outros órgãos e as outras instituições têm de prestar contas ao Parlamento Europeu, eleito em eleições livres, sobre a utilização dos recursos do orçamento comunitário.
Stresses that both the Director-General's Annual Activity Report as well as the College of Commissioners' Synthesis Report are important elements to allow the Commission to give account to the discharge authority;
Salienta que tanto o relatório anual de actividades do Director-Geral como o relatório de síntese da Colégio dos Comissários constituem elementos importantes para que a Comissão possa prestar contas perante a autoridade de quitação;
You come back before That the other is give account.
Te trago de volta antes que os outros se dêem conta.
Sometimes you have to give account These evil.
E às vezes, não por tanto tempo.
We also agreed that the members of the Commission, including its President, will give account here in plenary session whenever Parliament demands it.
Também acordámos que os membros da Comissão, incluindo o seu Presidente, prestariam contas em sessão plenária sempre que o Parlamento o solicitasse.
You, consecrated persons, give account with your lives of the hope you have placed in Christ.
Vós, pessoas consagradas, dais razão com a vossa vida da esperança que depositastes em Cristo.
Soon you'll have to give account for your actions before God's justice.
logo você deverá estar prestando contas diante do tribunal supremo.
"won't give account of what actually happened."
"e não quer contar o que realmente aconteceu."
And I mean the trick that you can not and you did not give account Because I really asculþi.
O que não é preciso porque não está mesmo ouvindo.
We are voting against the new autocratic amendments and declare that we shall not be disciplined and shall try in every way to project the problems of the working classes and inform the people to whom we give account.
Vamos votar contra as novas alterações autocráticas e declaramos que não seremos disciplinados e tentaremos em cada dia projectar os problemas das camadas populares e informar o povo a quem prestamos contas.
I think it is therefore only right that the bank should be asked to give account of itself before the elected representatives of Europe's citizens and I can confirm, as Mr Lipietz said at the beginning, that this is a productive dialogue.
Parece-me normal, portanto, que o Banco seja convidado a explicar-se perante os representantes eleitos dos cidadãos europeus e posso confirmar, como já foi dito pelo senhor deputado Lipietz logo no início, que este é um diálogo produtivo.
In particular, both documents give account of the main reform measures under implementation, such as the comprehensive tax reform, infrastructure investments as well as changes to the system of social transfers.
Em especial, ambos os documentos dão conta das principais medidas de reforma em curso, como a vasta reforma fiscal, os investimentos em infra-estruturas e as alterações ao sistema de transferências sociais.
As the granting of independence to a central bank is ultimately a decision for the electorate, the central bank must be required to give account of its policy decisions to the public and their elected representatives, i.e. Parliament.
Sendo a concessão de independência a um banco central uma decisão que cabe, em última instância, ao eleitorado, é exigido ao banco central que responda pelas suas decisões de política perante o público e perante os seus representantes eleitos, ou seja, o parlamento.
"Patient becomes confused on being questioned about it and can't..." "won't give account of what actually happened."
"A paciente torna-se confusa quando questionada a respeito," "e não pode ou não quer informar o que aconteceu."
Where Germany, Portugal and Italy are trying to put their budgets right within the agreements made, France, on the contrary, does not even express its intention finally to give account for the agreements made.
Enquanto a Alemanha, Portugal e a Itália procuram ordenar os seus orçamentos de acordo com os compromissos assumidos, a França, pelo contrário, não manifesta sequer a intenção de ter finalmente em conta os compromissos que assumiu.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 25. Exatos: 25. Tempo de resposta: 78 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo