Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "go with the flow" em português

seguir o fluxo
ir com o fluxo
ir na onda
ir com a corrente
ir com a maré
seguir a corrente
deixar fluir
seguir o ritmo
seguir a maré
vai na onda
vá com o fluxo
ir ao sabor da corrente
segue a corrente
andas com a onda
Siga com a corrente
So when the supervising sergeant tells me to jump I just go with the flow, baby.
Então, a menos que o sargento me peça para saltar, vou seguir o fluxo, querida.
I just like to go with the flow.
Eu... eu apenas gosto de seguir o fluxo.
I decided to go with the flow.
Eu decidi ir com o fluxo.
So when the supervising sergeant tells me to jump, I just go with the flow, baby.
Quando o sargento supervisor diz-me para saltar, acabo por ir com o fluxo, querida.
When you love someone you just got to go with the flow.
Quando se ama alguém, devemos nos deixar ir na onda.
Well, you know, right now they're all trying to get along, go with the flow, sing around the campfire.
Neste momento, estão todos a tentar relacionar-se, ir na onda, cantar à volta da fogueira.
Being charged with attempted manslaughter, I can't exactly just go with the flow.
Estou sendo acusado de tentativa de homicídio, não posso ir com o fluxo.
No. Okay, just please go with the flow.
Não, deixe-se ir na onda.
I was always a "go with the flow" kind of Avatar.
Quando era novo, sempre fui um Avatar de "ir na onda".
I just try to go with the flow, you know?
Eu apenas tento seguir o fluxo das coisas, sabes?
Take it day by day, go with the flow.
levar um dia de cada vez, seguir o fluxo.
Just have to go with the flow, you know?
Só tens de ir com o fluxo, percebes?
But you know how men are - they just go with the flow, don't they?
Mas sabes como são os homens eles deixam-se ir com o fluxo, não é?
Can't you just be like me and just go with the flow?
Você não pode ser como eu e seguir o fluxo?
I just like to go with the flow.
Gosto de me deixar levar pela vida.
A good fighter needs to know how to improvise, go with the flow...
Uma boa lutadora precisa saber como improvisar, deixar fluir.
Remember, go with the flow.
Lembra-se do que eu disse, acerca do deixar-se ir com a corrente?
Reba, you have got to go with the flow.
Reba, você tem que seguir a tendência.
Just go with the flow and nobody will get hurt.
Simplesmente segue a multidão e ninguem se irá magoar.
And you just have to go with the flow.
E assim apenas continuei com o fluxo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 139. Exatos: 139. Tempo de resposta: 105 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo