Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "going overboard" em português

a exagerar
perdendo a cabeça
exagero
We're going overboard for just a simple school assignment.
Estamos a exagerar por causa de um simples trabalho escolar.
Don't you think you're going overboard on these superficial little things?
Não achas que estás a exagerar nessas coisas superficiais?
Come on Mary, you're going overboard.
Mary, está perdendo a cabeça.
Am I going overboard?
I'm not going overboard am I, Dan?
Não estou a exagerar, pois não?
You think it's going overboard?
Achas que estão a exagerar?
The "dinosaur" were going overboard.
O dacnospondyl dirigia-se para o mar.
But I'm not going overboard for you.
Mas não vou mais passar por isso contigo.
I think you're going overboard.
Eu acho que você está ultrapassando.
You're going overboard with this wedding
Você está se afundando, com este casamento.
However, the transfer of aggregate data is certainly going overboard.
No entanto, a transferência de dados em bloco vai certamente longe demais.
But I just don't think we should be going overboard.
Mas não acho que devemos exagerar.
You're going overboard with this wedding
Você vai ao mar com o presente de casamento
Actually, he's kind of been going overboard lately.
Nos últimos tempos não tenho tido paciência para as apanhar.
You have no idea how many times I kept him from going overboard with you.
Não tem ideia de quantas vezes eu o impedi de explodir com você.
This may be going overboard, but I baked him a cake.
Talvez seja exagero, mas fiz um bolo para ele.
I apologise for going overboard but you weren't giving me a choice, staying out all night...
Peço desculpa por me precipitar mas não me davas alternativas, ficavas a noite toda fora...
This may be going overboard, but I baked him a cake.
Pode parecer um exagero, mas fiz-lhe um bolo.
If I'm going overboard... planning Gina's wedding, it's only because it's my last chance to plan one.
Se estou tão entusiasmada a planear o casamento da Gina, é só porque é a última vez que o farei.
You either shut them up, or they're going overboard!
Farei o que tem que ser feito. Faça-os ficar calados ou serão lançados ao mar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 45. Exatos: 45. Tempo de resposta: 56 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo